在看韓劇的時候,你是否覺得角色之間的關係總是很微妙? 同一個詞,例如「오빠」,在不同場景中聽起來完全不一樣。 對韓語入門或初級學習者來說,這常常讓人感到困惑。 在字典裡,它可能只被翻成「哥哥」。 但在韓劇中,這個詞的意思遠遠不只如此。 你可能曾經停下來想,為什麼角色要用這個稱呼? 如果這種情況常常發生,看劇的流暢感就會被打斷。 久而久之,韓語看起來好像變得很難。 其實,只要理解「關係表現」,一切就會清楚許多。 角色之間的情感會變得更明顯。 親近或距離感也能立刻感覺出來。 這篇文章會帶你認識韓劇中常見的關係用語。 我會用簡單易懂的方式說明。 只要看到最後,你看韓劇的理解度一定會提升。😎

1. 家庭式稱呼是基礎
這些詞不只代表身份,也包含情感。
2. 오빠
女性對年長男性的稱呼。
不一定有血緣關係。
오빠 (older brother / oppa)
“오빠, 오늘 뭐 해?” (What are you doing today? / oppa, o-neul mwo hae?)
3. 형
男性對年長男性的稱呼。
常用於朋友之間。
형 (older brother / hyeong)
“형, 같이 가요.” (Let’s go together / hyeong, ga-chi ga-yo.)
4. 언니
女性對年長女性的稱呼。
帶有親切、溫暖的感覺。
언니 (older sister / eon-ni)
“언니, 이거 예뻐?” (Is this pretty? / eon-ni, i-geo ye-ppeo?)
5. 누나
男性對年長女性的稱呼。
在韓劇中常帶有關心的情緒。
누나 (older sister / nu-na)
“누나, 괜찮아요?” (Are you okay? / nu-na, gwaen-cha-na-yo?)
6. 朋友之間的稱呼
同年齡的角色常直接叫名字。
關係變近時,稱呼也會改變。
7. 야 + 名字
只適合非常親近的人使用。
用錯情境可能顯得沒禮貌。
야, 민수야 (Hey, Minsu / ya, min-su-ya)
8. 씨
加在名字後面,表示禮貌。
常見於職場或初次見面。
지은 씨 (Ms. Jieun / ji-eun ssi)
9. 선배 / 후배
常出現在校園或職場韓劇中。
重點在於經驗與順序,而不只是年齡。
10. 선배 (senior / seon-bae)
“선배, 이거 좀 봐 주세요.” (Please look at this / seon-bae, i-geo jom bwa ju-se-yo.)
戀愛關係中的稱呼
稱呼能清楚表現親密程度。
常見於情感戲份中。
11. 자기
情侶之間使用的親暱稱呼。
類似「親愛的」。
자기 (honey / ja-gi)
“자기, 보고 싶어.” (I miss you / ja-gi, bo-go si-peo.)
12. 為什麼這些稱呼很重要
它們反映了韓國文化。
一個詞就能改變整個場景的氣氛。
理解後,對話會自然許多。

韓劇中的關係稱呼從來不是隨便用的。 它們清楚地表現出角色之間的情感與距離。 即使只掌握幾個基本用語,也能大大提升理解力。 這類表現最適合透過實際使用來學習。
在 LINGORA,初學者可以從韓文字母一路學到實際會話。 真人母語課程與 AI 學習結合,讓複習變得自然有效。 這個平台已經累積了數百萬堂課程,值得信賴。 就算完全沒有基礎,也能輕鬆開始。 現在就能免費體驗,親自感受學習的不同。 而且只要邀請朋友,他就能獲得 1 個月的免費課程,一起開始學韓語正是現在。
👉 立即點擊連結開始體驗

















