
〈WILDFLOWER〉收錄於 2024 年 Billie Eilish 發行的第三張專輯《HIT ME HARD AND SOFT》,歌曲描寫一段充滿罪惡感與情感糾結的關係,呈現主角內心的不安與自我拉扯。她深愛著現在的伴侶,卻始終無法擺脫對方前任所留下的陰影。即使理性告訴自己應該放下,內心仍不斷懷疑是否越界、是否只是他人感情中的替代品。歌曲透過回憶、比較與情緒壓抑,細膩刻畫愛情中難以忽視的焦慮、嫉妒,以及無聲卻深刻的心痛。
🎧 Lyrics┃歌詞
Things fall apart
事情總會分崩離析
And time breaks your heart
時間總會讓人心碎
I wasn't there but I know
我當時不在場 但我知道
She was your girl
她曾是你的女孩
You showed her the world
你帶她看遍整個世界
But fell out of love and you both let go
但你們不再相愛 雙方都選擇放手
她曾在我肩上哭泣
All I could do was hold her
我能做的只有抱著她
Only made us closer
這只讓我們更加親近
Until July
直到七月
Now, I know that you love me
現在 我知道你愛的是我
You don't need to remind me
你不用一再提醒我
I should put it all behind me
我是不是該把這一切都拋在腦後?
Shouldn't I?
我應該這樣對吧?
But I see her in the back of my mind
但我腦海深處始終浮現她的身影
All the time
揮之不去
Like a fever
像發燒一樣
Like I'm burning alive
像被活活焚燒
Like a sign
像一個徵兆
Did I cross the line?
我是不是越界了?
Well, good things don't last (Good things don't last)
美好的事物總是不長久
And life moves so fast (Life moves so fast)
人生走得如此之快
I'd never ask
我從來不會去問
Who was better
我和她誰比較好
'Cause she couldn't be
因為我們兩個人
More different from me
真的完全不同
Happy and free in leather
她總是穿著皮衣 既快樂又自在
And I know that you love me (You love me)
我知道你是愛我的
You don't need to remind me (Remind me)
你不需要一再提醒我
Wanna put it all behind me
我也想把一切都放下
But, baby
但是 親愛的——
I see her in the back of my mind (Back of my mind)
她還是在我腦海深處
All the time (All the time)
揮之不去
Feels like a fever (Like a fever)
那種感覺就像發燒
Like I'm burning alive (Burning alive)
像我正被活活燒著
Like a sign
像是一個預兆
Did I cross the line? (Cross the line)
我是不是跨過那條線了?
You say no one knows you so well
你說 沒有人比我更懂你
But every time you touch me, I just wonder how she felt
但每當你觸碰我的時候 我只會想著她當時的感受
Valentine's Day crying in the hotel
情人節那天 一個人在飯店裡哭泣
I know you didn't mean to hurt me, so I kept it to myself
我知道你不是故意要傷害我 所以我把話藏在心裡
And I wonder
而我忍不住想——
Do you see her in the back of your mind?
你能不能從我眼睛裡看見
In my eyes?
你內心深處還有她的影子?
You say no one knows you so well
你說 沒有人比我更懂你
But every time you touch me, I just wonder how she felt
但你每次觸碰我的時候 我卻忍不住想 她當時是什麼感覺
Valentine's Day crying in the hotel
情人節那天 一個人在飯店裡哭泣
I know you didn't mean to hurt me, so I kept it to myself
我知道你不是有意傷我 所以我選擇自己承受
💡 以上歌詞翻譯帶有個人詮釋,僅供參考~
想知道更確切的單字意思,歡迎看以下解析!
📝 單字┃片語┃句型
🎯 Basic Vocabulary┃初級單字
- break (vt.) 毀壞、弄壞(動詞三態:break-broke-broken)
- heart (n.) 心
- shoulder (n.) 肩膀
- hold (vt.) 抱著(動詞三態:hold-held-held)
- close (adj.) 關係密切的;親密的
- until (prep.) 直到⋯⋯
- fever (n.) 發燒、發熱
- burn (vi.) 燃燒
- alive (adj.) 活生生的、活著的
- sign (n.) 跡象;徵兆
- cross (vt.) 越過
- last (vi.) 持續、維持
- fast (adv.) 快速地
- different (adj.) 不同的
- free (adj.) 自由的
- touch (vt.) 觸摸、觸碰
- wonder (vt.) 想知道
- hotel (n.) 飯店
- hurt (vt.) 傷害(動詞三態:hurt-hurt-hurt)
🎯 Intermediate Vocabulary┃中級單字
- remind (vt.) 使想起;提醒
- leather (n.) 皮革(製品)
🎯 Phrases & Idioms┃片語 & 慣用語
- fall apart 破碎、瓦解、分崩離析
- break one's heart 使某人心碎/傷心欲絕
- fall out of love 不再愛了;愛情淡去
- let go 放手、釋懷
- put sth behind sb 把某事物拋諸腦後
- in the back of one's mind 在某人的內心深處;在某人的潛意識中
- all the time 一直以來
- cross the line 越界;做得太過分
- be different from... 和⋯⋯不同
- Valentine's Day 情人節
- mean to + 原形動詞 打算/有意做某事
- keep sth to oneself 對某事保密、不告訴別人
🎯 Sentence Patterns┃文法句型
- All + 主詞 + can do + is + 原形動詞.
表「某人能做的就只有⋯⋯。」
🎧 All I could do was hold her.
➡️ 我所能做的只有抱著她。 - Every time + 主詞 + 動詞, 主詞 + 動詞.
表「每次⋯⋯,⋯⋯。」
🎧 But every time you touch me, I just wonder how she felt.
➡️ 但你每次觸碰我的時候,我卻忍不住想她當時是什麼感覺。
💡 every time 作連接詞,連接兩個句子。
🎯 Fun Facts┃小知識
- 據說,這首歌的歌名靈感來自 Billie Eilish 與網紅 Devon Lee Carlson 之間的關係,Devon Lee Carlson 是 Billie Eilish 當時男友 Jesse Rutherford(The Neighbourhood 樂團主唱)的前女友,同時也是手機殼品牌 Wildflower Cases 的創辦人。外界因此推測,〈WILDFLOWER〉的歌名可能暗指這段複雜又微妙的情感關係。
🚀 Buddie English, your English buddy!
🎧 聽音樂學英文┃中英歌詞┃單字解析
🍿 看美劇學英文┃英聽練習┃台詞解析



















