事到如今終於把鳥毛🪶🪶的翻譯生出來了🎉🎉
原本有想要翻,但網上已經有好多版本了(t ^ t)在post這次的單字筆記後受到好多人的喜歡,才決定把他翻出來꒰´꜆ᴖ⩊ᴖ꜀`꒱♡
下一首想翻SKINNY,可以期待一下
🌟 🌟重要單字片語:
grave 墓穴 n.[C]/嚴重的 adj.
rot 腐爛,腐壞 v./n.[U]
buried 埋葬的,被掩埋的 adj.
casket 棺材,首飾盒 n.[C]
birds of a feather 物以類聚 phr.
compliment 讚美,恭維 n.[C]/v.
polluted 被污染的 adj.
🎵歌詞🎵
I want you to stay
希望你能留下
'Til I'm in the grave
直到入土
'Til I rot away, dead and buried
直到被埋葬,腐爛
'Til I'm in the casket you carry
直到你親手抬我的棺木
If you go, I'm going too, uh
如果你要遠行,我會跟隨
'Cause it was always you, alright
因為,始終都是你,始終是我們
And if I'm turning blue, please don't save me
若我身影冰冷、嘴唇泛藍,別試著救我
Nothing left to lose without my baby
失去你後,早已無牽掛
Birds of a feather, we should stick together, I know
物以類聚,我們本該緊密相隨,我深知這點
I said I'd never think I wasn't better alone
我曾說過,孤身一人並不會更好
Can't change the weather, might not be forever
無法改變天氣,或許永恆不可奢求
But if it's forever, it's even better
但若是永恆,那就更好了
And I don't know what I'm crying for
而我,說不出為何淚流滿面
I don't think I could love you more
無法想像能能愛你更多
It might not be long, but baby, I
我們的時光也許不多了,但親愛的
I'll love you 'til the day that I die
我會愛你直到我斷氣
'Til the day that I die
直到心臟不再跳動
'Til the light leaves my eyes
直到我眼中的光芒消逝
'Til the day that I die
直到生命的最後一天
I want you to see, hm
我想讓你親眼見證
How you look to me, hm
你眼中的我
You wouldn't believe if I told ya
即便我告訴你,你也不會相信
You would keep the compliments I throw ya
你會收下我給的每一句讚美
But you're so full of shit, uh
但你卻滿口謊言
Tell me it's a bit, oh
告訴我這不過是玩笑
Say you don't see it, your mind's polluted
說你看不見這一切,因為你的心已蒙上陰霾
Say you wanna quit, don't be stupid
說你想要放棄,別傻了
And I don't know what I'm crying for
而我,說不出為何淚流滿面
I don't think I could love you more
無法想像能能愛你更多
It might not be long, but baby, I
我們的時光也許不多了,但親愛的
Don't wanna say goodbye
我並不想告別
Birds of a feather, we should stick together, I know ('til the day that I die)
物以類聚,我們本該緊密相隨,我深知這點(直到心臟不再跳動)
I said I'd never think I wasn't better alone ('til the light leaves my eyes)
我曾說過,孤身一人並不會更好(直到我眼中的光芒消逝)
Can't change the weather, might not be forever ('til the day that I die)
無法改變天氣,或許永恆不可奢求(直到生命的最後一天)
But if it's forever, it's even better
但若是永恆,那就更好了
I knew you in another life
前世我們早已相識
You had that same look in your eyes
你的眼神,依舊如舊
I love you, don't act so surprised
我愛你,別這麼驚訝