如果外國人開口說“我當牙科診所的實習生時 cut(切掉) my teeth (牙齒)”,你覺得是什麼意思呢?難不成是說「當了牙醫實習生鋸掉了自己的牙」?嚇死人,這是哪家診所的妖術?
其實跟鋸掉牙齒完全無關啦。我們都誤會了cut這個字的意思了。
Support the creator with action! Pay to unlock
本篇內容共 1174 字、0
則留言,僅發佈於譯難忘英文達人教室、譯難忘英日文:二刀流必勝自學教室You currently cannot view the following content, possibly because you are not logged in or do not have permission to view the room.