在跟網友聊天的時候,聊到馬英九的字真好看。我心想,這是理所當然的事情,但是馬總統的字為什麼「理所當然」的好看呢?這讓我想到一件事情,所以,在這裡,藉由說明這件事情,跟各位分享且留下紀錄。
事實上,住在台灣的人,字應該都還算好看吧?至少我認識的都是如此,這是有原因的,除了練字,主要還是因為我們學習的是「注音」系統。
注音的由來,我想大家都知道,我就不用多說了!這裡就只簡單介紹一下...
中華民國自建國之初以來,就一直以注音符號為國語(現代標準漢語)的主要工具,1912年由中華民國教育部制定、1918年正式發布,1930年改為現名。
我想大家都知道,中國自古以來,廣義上漢字的注音方法,是「反切」法,這是相當不方便的一種注音方式。
而世人常稱之為「太炎先生」的章太炎,在清末民初之際,以「簡化偏旁」的辦法,利用漢字小篆的結構,編撰一套記音字母,最初分為「紐文」與「韻文」為藍本,爾後建立出目前使用的注音系統。
所以,簡單來說,我們現在看到的注音「ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ ...」都是源自中國字的一撇一捺。這就是注音的來源。
學注音有什麼好處呢?
我認識很多大陸朋友都很好奇,中國字筆畫那麼多,台灣人是怎麼辦到的?
事實上,在中華民國,中國人在小時候,學中國字之前,都會先學注音。
- 一來,可以學習發音,注音的「音」是從反切改良來的,所以音都很準。
- 二來,可以藉由這些拆解過的注音字,開始練習寫字,在肌肉訓練上,學著如何寫出中國字的一撇一捺。
- 並且,這也相對單純獨立的一套自主系統,不會受到其他文化的外部干預或限制。
就這樣,藉由「注音」的基礎練習與肌肉訓練下,從小就打下寫中國字的基本功!等漸漸長大,開始接觸學寫中國字的時候,就可以更容易寫出好字,以及越來越複雜的中國字。
這就是注音無可取代的好處,也是稱為正統的中華民國,為什麼要使用注音的緣故。注音,是建立在中華文化上的自主系統,維繫且支撐中華文化的傳承,讓更多人可以讀音寫字,在1912的那個年代,中華民國真的為了光復中華文化用了很大的力氣。
只可惜...
共產黨「去中國化」的拼音系統與簡化字
1951年春,毛澤東明確提出了「文字必須改革,要走世界文字共同的拼音方向」的主張。以「國際化」為美化的包裝,實際上卻是在摧毀中華文化重中之重的文字系統。
之後,中共就開始一連串的「去中國化」運動。除了注音改成拼音之外,原本的中國字,也變成了簡化字。
在1952年3月「漢字簡化表」的第一稿擬出,選定700個簡化字,但毛澤東看過後卻還是相當不滿意,認為700個簡化字還不夠簡,字的數量也要減少,一個字要能代替幾個字才行。
目前,大致支持「簡化字」的論點不外乎:
- 筆畫少
- 字形清晰、容易辨識。
- 宣稱「順應『歷史規律』」
但是,文字這樣硬改就是一種對中華文化的迫害,毛澤東此舉,實際上也預表著未來毛澤東在晚年敢於文化大革命!毀壞更多中華文物....
簡化字與拼音的缺點
當有人跟我說,簡化字「字形清晰、容易辨識」的時候,我都覺得很無奈。若真的簡化字可以達到「字形清晰、容易辨識」那麼,請問下列字就有達到這個標準嗎?
「风、凤」、「东、乐」、「叉、义」、「旧、归、妇」、「异、导、寻」「开、升」、「丙、两」、「厂、广」、「毕、华」、「驼、鸵」、「街、衔」
真的有比較好分辨嗎?有達到這個所謂「簡化後字形清晰、容易辨識」的優點嗎?
最近一次因為簡化字鬧出的笑話,就是習近平在 2016年 二十國集團杭州峰會工商峯會 的開幕演講,把「輕關易道,通商寬農」的「寬農」說成「寬衣」,事後中共當局緊急封殺網上的相關言論和影像。不就是因為簡化字的「农」、「衣」二字近形而累事嗎?
另外,拼音其實也有他的缺憾
若從小寫著abcd,而不是ㄅ ㄆ ㄇ ㄈ ,在拼音系統下,中國字的發音是不準的,很多中國音,像是:注音的『ㄩ 』,在拼音中是「ü」,但是,在英文裡面沒有這個音,也打不出來,就只能變成「u」,但這個就容易在學習上感到混淆。
又比如:ye,yue等的e其實都是ê(ㄝ)而並非e(ㄜ),這些,都讓發音變得混淆。之類的事情太多了!因為使用其他文化系統,就必然異化中華文化,這些只是其中的一些問題舉例而已,還有其他更多問題就不多說了!
這些若你都認為還好的話,那麼這件事情呢?...
每個中國字都有它不同的意義在,例如:「后」和「後」常通用,但「後」不用於「皇后」,對吧?
另外,例如:正體「燈」,是「登」音,且與橙、凳、蹬同組,從文字就可得知是家具,但是,簡化「灯」,音義皆失。
又,比如「回(迴)」字,「迴」字是「回」加「辶」產生的分化字,表示「迴旋」義,這是一個發展的結果,杜甫的詩句「渚清沙白鳥飛迴」簡化字寫作「渚清沙白鸟飞回」,難免會讓人誤解為「飛回來」,從而丟失經典文本的特定語境,不是嗎?
更糟糕的事情是...
漢字在簡化後改變了原有的部件結構,破壞了原有的表意表音功能,例如:
- 「殺」簡化作「杀」時,「朮」變成了「朩」
- 「條、務」簡化作「条、务」時,「攵」變成了「夂」。
簡化字明顯破壞了中國漢字「六書」的造字方式,這項「文革」到現在依舊迫害著中華文化。
毛澤東這招自以為厲害的所謂「一簡多繁」,卻造成相當嚴重破壞文本的例子太多了!然而,至今還是有一堆人在跟我說,毛澤東是大詩人?飽讀詩書??真正的「讀書人」會做這樣破壞中國字的事情嗎?(黑人問號?
為什麼毛澤東要這樣做?
就我所知,中國簡化字是中國共產黨受蘇聯影響而制定「廢除漢字」的步驟,並且方便進行「思想文化控制」的方法。
簡單來說,共產黨當初會這樣搞出所謂的「簡化字」,只為響應當時蘇聯的「語言國際化」而推動「漢字拉丁化」,所以,不論拼音也好,簡化字也好,都是當時不惜破壞中華文化的「政治性產物」,至始至終都明顯並非一個文字自然的進化過程。
但是,在中蘇交惡後,中國廢除漢字失去支持,可惜,這個過渡性政治產物,《簡化字總表》中的簡化字卻依舊尷尬的保留下來,還硬著頭皮錯下去,被定為「規範漢字」,在中國大陸使用至今,真是相當令人感到遺憾。
所以,當初宣稱所謂的「簡化字是順應『歷史規律』」到頭來,只是一場包裝精美的中華文化浩劫,從拼音到簡化字,這個宣稱的「歷史規律」始於毛澤東,也停於毛澤東。看來,歷史規律還真短呢!
目前,中共官方到現在,也再沒有推出任何簡化、或是廢除漢字的計劃。這已經算是不幸之中的大幸了!
也就是這樣,現在才有所謂的「繁簡」中文,這都是共產黨當初搞出來的爛攤子,刻意迎合蘇聯不惜惡搞中華文化所搞出來的事情,本來好好的中國字代代傳承都有他的自然規律,也根本就沒有分繁簡,只有一種正體中國字。一個中國,一種中國字,這就是中華文化的正統。不是嗎?
小結:
現在對岸很多大陸人,根本看不懂筆畫太多的中國字,也對於文字的意義不解其義,以為按個「簡轉繁」就可以搞定了!但,很多字義根本都「轉」錯了!但是他們也絲毫不在意,因為他們對中國文字的情感很薄弱,這就是拼音跟簡化字下的嚴重毒害。
宣稱自己是中國人,但中國文字的美,卻無法去體會,每一個中國字都美的像一副畫,這是簡化字所永遠不能理解的事情。
當我說,中華民國是繼承了中華文化的正統,一堆大陸人氣壞了!但,讓我套用王力宏的歌「多得是你不知道的事」,如果你對中國文字都沒有情感,你怎麼可能對中華文化有更多的體悟呢?
你的「中国」,連中國字都被「去中國化」了!國旗國徽都不是傳承正統,都是蘇聯時期改造中國的產物。我有哪點說錯了嗎?
我要再問一次,如果你還有自由意志的話? 在「中國人」跟「共產黨」之間做選擇時,你是否願意當個「中國人」呢?
我在大陸的時候,當我寫出正體中文字時,我是可以看得出大陸人的羨慕眼神。因為翻看所有歷史,我們可以看懂兩千年前的唐代詩集,這可是讓英國人美國人嚇尿的事情呢!
這就是中國,正體中文才是中國人的血液,不是嗎?
當中華民國的最後一塊淨土即將被共產黨統治後,中華文化也將受到最後一場的迫害,若到最後,14億中國人,窮的只剩下少數的考古家跟書法家才懂中國文字,這樣的中國,不可悲嗎?
若你真的是中國人,你若真心熱愛中國,你怎麼可能對這樣的事情沒有一絲哀痛呢?對吧!