【看漫畫學翻譯】海灘球與沙堡

閱讀時間約 3 分鐘
法蘭克林:這是你的海灘球嗎?

查理布朗:欸對耶,太謝謝你了。

法蘭克林:我剛在那邊游泳,看到這顆球飄過來

查理布朗:是我妹太笨把球丟到水裡的。

法蘭克林:你在蓋沙堡喔?

法蘭克林:看起來有點歪。

查理布朗:好像是,認識我的人都知道我一直都笨手笨腳。



圖片來源:Charles M. Schulz Museum

圖片來源:Charles M. Schulz Museum


​解析


1、Is this your beach ball:

這句其實蠻簡單,可以直接照翻:「這是你的海灘球嗎?」或「這海灘球是你的嗎?」原文也可能是Is this beach ball yours?,像這種is this ...的句子,中文翻成「這是...」或「這...是」都蠻順的。其他例子包含:

This is a serious problem.

這可以按照原文順序翻成:「這是很嚴重的問題」,也可以換句話說:「這問題很嚴重」,只是在有些情境下,第一句與第二句的強調重點會稍有不同,這時也需要仰賴譯者判斷當時對話或描述的情境。

2、hey yeah:

直譯是「嘿,對」,其實可以直接理解為這是英文被引起注意時所發出的語助詞,所以不需要拘泥英文說了什麼,只須轉換成中文代表相同含意的語助詞即可,例如:「欸對」,或「欸對耶!」

3、Thank you very much:

這裡我不翻成「非常謝謝你」,而是「太謝謝你」,是因為這是very 和中文的「非常」不一定可以直接相對應的例子之一。台灣人很喜歡用「太...」來描述「非常...」,但英文裡的 too ...意指太多太過、超過、而非「非常(多)」的意思,所以中文很多的「太」,其實翻成英文應該變成very ,反之亦然。

4、My silly sister threw it......:

原文是「我那笨妹妹」,其實中文也有這說法,不過同時也就跟 "Is this beach ball yours?" 的語法一樣,轉換成中文,有時候不會照順序翻譯,不是翻成「笨妹妹」,而是寫成「妹妹太笨」(所以作了某件事)。當然這也沒有標準答案,某部分與譯者的習慣用語,或是譯者推斷哪種句型讀者讀起來比較順有關係。


5、I see you are making a sand castle:這句直譯是:「我看到你在蓋沙堡」,其實也不算錯,但中文不一定會這麼說,有時會用反問句來確認他所看到的,因此這裡我會把他翻成「你在蓋沙堡喔?」其實翻譯是很活的,而且也很主觀,尤其是翻譯對話時,除了包含譯者對於角色的理解,有時會融入譯者的說話習慣,或想像出來的說話習慣。

6、 where I come from I’m not famous for doing things right:這句話充分體現出查理布朗是loser角色的悲哀。這句話無法直譯,而且不太好翻(感覺就是我會一直推翻我前一個譯法的句子)。famous for 意思是「知名」,而且是好名聲的那種,這大概是查理布朗的自嘲,英文喜歡用一種想像中的世界來指稱你在那一方面、在那一群人眼中的成功或失敗。而這裡的 where I come from 就是一個世界,而此處的那個「地方」、「世界」其實是指那裡的人,也就是身邊的人,有時也可以翻成(身邊的)大家,因此按照目前的理解,我應該會翻成:「我身邊的人都知道,我老是笨手笨腳。」

查理布朗真的是個悲劇性的角色,當然以漫畫而言,是蠻有娛樂性的,其實如果嚴肅來談,這樣的孩子其實也無所謂笨不笨,只是人人擅長的各有不同,而且學習速度也不一樣,但他卻是經常受到周遭小孩玩伴貶低,搞的他也對自己失去自信,只能自嘲,其實是蠻令人傷心的。


~~~~~~~廣告時間~~~~~~~

翻譯資歷近10年的我,最近開設了臉書的粉絲專頁,裡面收錄了所有與翻譯相關的討論與譯文,歡迎舊雨新知按讚追蹤:

翻譯人森的滋味

101會員
369Content count
除了翻譯之外,這裡也是抒發烘焙、時事、戲劇、書、自然環境、信仰等想法的天地。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
莎莉:雲有沒有爸媽? 莎莉:雲是不是有生有死?雲有希望和夢想嗎?會感覺到痛嗎?他們會害怕和擔心嗎? 奈勒斯(轉頭看看莎莉):先回答第一題好了。
大家還記得《美女與野獸》中那隻缺一個角的小茶杯嗎?他的童言童語,總是能使人會心一笑。
莎莉:雲有沒有爸媽? 莎莉:雲是不是有生有死?雲有希望和夢想嗎?會感覺到痛嗎?他們會害怕和擔心嗎? 奈勒斯(轉頭看看莎莉):先回答第一題好了。
大家還記得《美女與野獸》中那隻缺一個角的小茶杯嗎?他的童言童語,總是能使人會心一笑。
你可能也想看
Thumbnail
1.加權指數與櫃買指數 週五的加權指數在非農就業數據開出來後,雖稍微低於預期,但指數仍向上噴出,在美股開盤後於21500形成一個爆量假突破後急轉直下,就一路收至最低。 台股方面走勢需觀察週一在斷頭潮出現後,週二或週三開始有無買單進場支撐,在沒有明確的反轉訊號形成前,小夥伴盡量不要貿然抄底,或是追空
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
https://www.bomtoon.tw/ 今天要來跟大家分享的就是看漫畫的好平台之一 "BOMTOON"!!!!
最近借了很多加菲貓漫畫給兩小看,除了這是媽媽小時候的愛之外,我也覺得現在小孩看的東西的笑點都太直白、太淺太粗暴(真抱歉我得用粗暴這個詞來形容),更重要的是,很少幽默感,就是感官上讓人發笑而已。
Thumbnail
采實出版社的《【看漫畫學理財】我會聰明管理零用錢:8歲影響到80歲的金錢習慣》,是韓國翻譯書籍,作者為媽媽咪呀。全書環繞一個韓國家庭,全家人在開源節流的情況下過正常生活,故事就發生在因經濟而改變的生活模式當中,作者再由這些故事帶出小孩對於金錢的價值觀等等。
      十一月轉眼就要過完了,本月登入方格子的次數似乎不到四次? 十月跟十一月看了不少動畫電影,卻沒有寫感想,似乎看了跟沒看是差不多的? 所以要認真寫個記錄啊!(跟自己喊話)這個月進電影院看了據說腦洞大開的動畫神作-心靈遊戲,知名動畫導演細田守的龍與雀斑公主,我看了還蠻感動的,我覺得故事很好懂,
Thumbnail
昨天看了兩本叫作《懶懶》的漫畫,看完第二集後,眼淚忍不住滑了下來。我第一次看漫畫看到哭,真的很不可思議,因為漫畫裡的女主角跟她朋友的故事,完全說到了我所渴望的事情。
拖泥帶水的日子在這個暑假快速的展開,幾乎每一日都是這樣過的,除了午後雷陣雨外,還有什麼讓生活的濕氣變得更重,變得更不想移動。偶爾,誰都會因為某些人說的什麼或許無比細節的話語而感到劇烈的動搖、而車禍般的恍惚,我也是,於是就在面對那些話語的過程,我竟看到了八月的時候下雪。 我是這麼聽說的:「你遇見了那個
所有落下的花都成為海灘上被浪沖刷上岸散漫的玻璃碎片反射了所有生活的念舊卻不同於底片的靜態是流體的感傷而拼湊不回過去日子重複性的陣痛綿延成句字不斷令誰都措手不及於是人們就這樣呆坐著看著篝火再因日起日落暮色而醒,慕青而鳴⋯⋯ 2020/8/19
Thumbnail
釋807剛剛公佈,這是個很有意思的解釋案,不單是勞動法規的解釋,其實也是性別點變化的呈現,同時也是作為現代基督徒解經讀經進行神學闡述時一個良好範例,很值得一看喔! 解釋案摘要連結請點我:司法院釋字第807號解釋摘要。 在進入本文之前,先看一下這次的標的條文,勞動基準法第49條第1項: 雇主不得使女工
Thumbnail
「紅麴是天然的。」這句話應該沒有人有異議。但身為藥師(準化學家),我該給大家看看,我珍藏很久的東西,「紅麴的化學成份」。跟你吃的藥一模一樣。
Thumbnail
少年漫畫目標受眾為青少年,在青黃不接,夾雜在幼兒與成人之間的青少年被視為最有”希望”的一個群體。面對到大人給給予的期待與壓力,青少年們意識到自己已經不再是需要依賴大人的幼兒,而是有獨立思考判斷的個體,他們急於建立自身定位想要獲得更多友誼,藉由群體力量定義自己。少年漫畫便以「友情、努力、勝利」為主
Thumbnail
1.加權指數與櫃買指數 週五的加權指數在非農就業數據開出來後,雖稍微低於預期,但指數仍向上噴出,在美股開盤後於21500形成一個爆量假突破後急轉直下,就一路收至最低。 台股方面走勢需觀察週一在斷頭潮出現後,週二或週三開始有無買單進場支撐,在沒有明確的反轉訊號形成前,小夥伴盡量不要貿然抄底,或是追空
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
https://www.bomtoon.tw/ 今天要來跟大家分享的就是看漫畫的好平台之一 "BOMTOON"!!!!
最近借了很多加菲貓漫畫給兩小看,除了這是媽媽小時候的愛之外,我也覺得現在小孩看的東西的笑點都太直白、太淺太粗暴(真抱歉我得用粗暴這個詞來形容),更重要的是,很少幽默感,就是感官上讓人發笑而已。
Thumbnail
采實出版社的《【看漫畫學理財】我會聰明管理零用錢:8歲影響到80歲的金錢習慣》,是韓國翻譯書籍,作者為媽媽咪呀。全書環繞一個韓國家庭,全家人在開源節流的情況下過正常生活,故事就發生在因經濟而改變的生活模式當中,作者再由這些故事帶出小孩對於金錢的價值觀等等。
      十一月轉眼就要過完了,本月登入方格子的次數似乎不到四次? 十月跟十一月看了不少動畫電影,卻沒有寫感想,似乎看了跟沒看是差不多的? 所以要認真寫個記錄啊!(跟自己喊話)這個月進電影院看了據說腦洞大開的動畫神作-心靈遊戲,知名動畫導演細田守的龍與雀斑公主,我看了還蠻感動的,我覺得故事很好懂,
Thumbnail
昨天看了兩本叫作《懶懶》的漫畫,看完第二集後,眼淚忍不住滑了下來。我第一次看漫畫看到哭,真的很不可思議,因為漫畫裡的女主角跟她朋友的故事,完全說到了我所渴望的事情。
拖泥帶水的日子在這個暑假快速的展開,幾乎每一日都是這樣過的,除了午後雷陣雨外,還有什麼讓生活的濕氣變得更重,變得更不想移動。偶爾,誰都會因為某些人說的什麼或許無比細節的話語而感到劇烈的動搖、而車禍般的恍惚,我也是,於是就在面對那些話語的過程,我竟看到了八月的時候下雪。 我是這麼聽說的:「你遇見了那個
所有落下的花都成為海灘上被浪沖刷上岸散漫的玻璃碎片反射了所有生活的念舊卻不同於底片的靜態是流體的感傷而拼湊不回過去日子重複性的陣痛綿延成句字不斷令誰都措手不及於是人們就這樣呆坐著看著篝火再因日起日落暮色而醒,慕青而鳴⋯⋯ 2020/8/19
Thumbnail
釋807剛剛公佈,這是個很有意思的解釋案,不單是勞動法規的解釋,其實也是性別點變化的呈現,同時也是作為現代基督徒解經讀經進行神學闡述時一個良好範例,很值得一看喔! 解釋案摘要連結請點我:司法院釋字第807號解釋摘要。 在進入本文之前,先看一下這次的標的條文,勞動基準法第49條第1項: 雇主不得使女工
Thumbnail
「紅麴是天然的。」這句話應該沒有人有異議。但身為藥師(準化學家),我該給大家看看,我珍藏很久的東西,「紅麴的化學成份」。跟你吃的藥一模一樣。
Thumbnail
少年漫畫目標受眾為青少年,在青黃不接,夾雜在幼兒與成人之間的青少年被視為最有”希望”的一個群體。面對到大人給給予的期待與壓力,青少年們意識到自己已經不再是需要依賴大人的幼兒,而是有獨立思考判斷的個體,他們急於建立自身定位想要獲得更多友誼,藉由群體力量定義自己。少年漫畫便以「友情、努力、勝利」為主