台語教學

4公開內容

以多數現代人熟悉的中文為基礎,傳播台語語言學以及聽說讀寫各項知識。

協助保存與復振台語。

全部內容
免費與付費
最新發佈優先
最近看到一些「相對」年輕的朋友,尤其是媽媽們,很努力在學台語的書寫,並且要落實母語家庭政策,實在是讓人雀躍。台灣各語群的母語受華語法西斯踳踏良久矣,台語因為使用人口最多,對於語言流失也最漫不經心;等到哪天說台語不再被罰錢而是得到獎勵、加分、補助款的時候,那個時候再來哀嚎,大概也無力回天了。 我們這一
Thumbnail
台語的書寫淵遠流長,最為圈內人(參與台語、台文運動的人)熟知的是白話字 - 一種由基督教宣教師引進台灣,為台灣人所用而在地化的台語書寫工具。時至今日,「漢字」加上「abcd羅馬字」的各類作品有可能是台文作品中數量最多的。 「台語很多,文學很少」是某仁兄對台文作品的批評,這種批評也獲得一些支持者支持。
我個人看法: 不論什麼語言文字,都是在表達意念思想,重點是後者。至於是什麼語言文字則是次要的。 台語源自閩南語,基本上是中文的方言。現在有人要為台語創造自己的文字,基本上是去中國化的表現,我個人認為這是一個政治的動作。 當然,如果創造者夠聰明,可以創造出優美的台灣文,大家都愛,這又是另外一章。 我只有一個問題,閩南人會特別創造自己的文字嗎? 閩南語也很優美啊? 台灣人為什麼要創造自己的文字? 答案很清楚了。 為政治創造文字,這是我的解讀。 但是創造是藝術,我尊重藝術創造。 美不美? 又是個人感覺了。
前言 無論是一般性的台文寫作,或是在寫作的技藝上已經可以稱之為「台(語)文文學」的作品,都要牢記一件事:沒有台語,就沒有台文。用另外一個方式來說,如果一篇文章不具有台語該有的特色,該篇文章即使可以被以「台語」讀出來,它仍然不是台文(或者,不是好的台文)。 何謂台文? 曾有個有名的「台文作家」在自己的
Thumbnail
漢字與羅馬字拼寫比較 台語的文字書寫紀錄至少可以追朔到十九世紀末期。 同一個語系的戲劇劇本如《荔鏡記》《金花女》《蘇六娘》《同窗琴書記》都是至少在大明帝國時期就已經流傳在廣東的潮州到福建南方的戲劇。 對台灣影響較大的為《荔鏡記》和《同窗琴書記》,前者演變為歌仔
Thumbnail