外語自學大丈夫!語感王私藏祕笈
avatar-avatar
你的英日語自學導師 譯難忘 ༄꧁꧂
發佈於
更新 發佈閱讀 2 分鐘

跟對方聊到一半 需要叫另一人來聽電話時

英文會怎麼講呢

能照中文字面講Call him to hear the phone嗎?

老外會覺得這種英文有夠怪奇吧


答案其實是


Get him on (the phone).


*phone [名詞] = 電話

*him [代名詞、受詞] = 他


這裡的get不是一般動詞 意思也不是「獲得」

而是一種特殊的狀態動詞 用來描述受詞(在這裡是指him)轉變的狀態

意思是「使...變成」

描述him「變成在電話線上」的狀態

也就是從不在線變成在線


Get him on the phone字面上講「把他變成在線狀態」

就是中文習慣講的「叫他聽電話」

除了用get之外

也可換成用put (把...放置)這個動詞

Put him on the phone字面上講「把他放在電話的通話頻道上」

就是把電話遞給他叫他聽囉

有時連the phone都可以省略不講出來 只要你確定對方在當前的話題之下能聽得懂就行



至於Call him to hear the phone到底是什麼鬼意思

硬樣講的話就是「致電給他去聽電話發出什麼聲音」

聽電話本體發出什麼聲音要幹嘛?又不是鬼來電

而且是叫他來聽電話 又不是要打電話給他

所以很多中文講法真的不能照字面直譯成英文啦

Danielson在童話王國丹麥-avatar-img
Danielson在童話王國丹麥喜歡這篇
avatar-img
加入討論
avatar-avatar
你的英日語自學導師 譯難忘 ༄꧁꧂
發佈於
更新 發佈閱讀 2 分鐘

跟對方聊到一半 需要叫另一人來聽電話時

英文會怎麼講呢

能照中文字面講Call him to hear the phone嗎?

老外會覺得這種英文有夠怪奇吧


答案其實是


Get him on (the phone).


*phone [名詞] = 電話

*him [代名詞、受詞] = 他


這裡的get不是一般動詞 意思也不是「獲得」

而是一種特殊的狀態動詞 用來描述受詞(在這裡是指him)轉變的狀態

意思是「使...變成」

描述him「變成在電話線上」的狀態

也就是從不在線變成在線


Get him on the phone字面上講「把他變成在線狀態」

就是中文習慣講的「叫他聽電話」

除了用get之外

也可換成用put (把...放置)這個動詞

Put him on the phone字面上講「把他放在電話的通話頻道上」

就是把電話遞給他叫他聽囉

有時連the phone都可以省略不講出來 只要你確定對方在當前的話題之下能聽得懂就行



至於Call him to hear the phone到底是什麼鬼意思

硬樣講的話就是「致電給他去聽電話發出什麼聲音」

聽電話本體發出什麼聲音要幹嘛?又不是鬼來電

而且是叫他來聽電話 又不是要打電話給他

所以很多中文講法真的不能照字面直譯成英文啦

Danielson在童話王國丹麥-avatar-img
Danielson在童話王國丹麥喜歡這篇
avatar-img
加入討論