工作的呢喃
4
免費公開
房間資訊
口譯員在工作場合時常碰到有趣的大小事,我會在這裡分享口譯的趣事。
全部
全部
全部類型
免費與付費
最新發佈
最新發佈
阿鮑
2025/09/22
口譯員的讀心術:演講好不好的照妖鏡
講者時常因種種原因導致演講內容結構破碎、語意不明,這時口譯員會靠著研讀事前資料及主動聆聽去幫講者補足訊息,我稱之為「口譯員的讀心術」。然而,我希望讀心術能盡量不要派上用場,因為表達清楚本應就是講者的責任。本文分享口譯員的讀心術如何運作,以及我對講者和口譯員角色的看法,希望讓講者能和口譯員夠有效合作。
#
口譯員
#
演講
#
翻譯
阿鮑
2025/09/22
口譯員的讀心術:演講好不好的照妖鏡
講者時常因種種原因導致演講內容結構破碎、語意不明,這時口譯員會靠著研讀事前資料及主動聆聽去幫講者補足訊息,我稱之為「口譯員的讀心術」。然而,我希望讀心術能盡量不要派上用場,因為表達清楚本應就是講者的責任。本文分享口譯員的讀心術如何運作,以及我對講者和口譯員角色的看法,希望讓講者能和口譯員夠有效合作。
#
口譯員
#
演講
#
翻譯
阿鮑
2025/06/05
【演說技巧】演講要怎麼準備?口譯員在職場領悟的演說三步驟根本心法
演講怎麼準備?幾年的口譯經驗讓我領悟了準備好演講的三步驟心法:定位自己、心懷聽眾、寫稿。照這個模式準備,你的演講就會有架構、好懂、不拖泥帶水,你就能成為照顧聽眾的好講者。本文也以口譯員的視角叮嚀在有口譯的場合演講時需要注意的事,讓大家在各個場合都可以是個好講者!
#
演講
#
演說
#
口譯
阿鮑
2025/06/05
【演說技巧】演講要怎麼準備?口譯員在職場領悟的演說三步驟根本心法
演講怎麼準備?幾年的口譯經驗讓我領悟了準備好演講的三步驟心法:定位自己、心懷聽眾、寫稿。照這個模式準備,你的演講就會有架構、好懂、不拖泥帶水,你就能成為照顧聽眾的好講者。本文也以口譯員的視角叮嚀在有口譯的場合演講時需要注意的事,讓大家在各個場合都可以是個好講者!
#
演講
#
演說
#
口譯
阿鮑
2025/04/20
AI 即時翻譯好嗎?一場論壇比出人與機器優缺點
寫完臺大論文的重點分享後,我親自在一場提供 AI 即時字幕翻譯的論壇中擔任同步口譯員,有機會與 AI 正面對決。過程中,我觀察到 AI 與人類各有三個優點。AI 硬實力較強,人類則是軟實力較在行。本文針對各個優點分析討論,希望提供民眾選擇使用 AI 或聘用口譯員時的判斷依據。
#
翻譯
#
口譯員
#
AI
3
1
阿鮑
2025/04/20
AI 即時翻譯好嗎?一場論壇比出人與機器優缺點
寫完臺大論文的重點分享後,我親自在一場提供 AI 即時字幕翻譯的論壇中擔任同步口譯員,有機會與 AI 正面對決。過程中,我觀察到 AI 與人類各有三個優點。AI 硬實力較強,人類則是軟實力較在行。本文針對各個優點分析討論,希望提供民眾選擇使用 AI 或聘用口譯員時的判斷依據。
#
翻譯
#
口譯員
#
AI
3
1
阿鮑
2025/03/06
【口譯趣聞】說好的中英口譯,怎麼有義大利文?
在花蓮石雕藝術季閉幕式上,因義大利藝術家使用義大利語分享駐台創作的心得,讓身為中英口譯的我內心兵荒馬亂。這時,一個英勇的身影上到台前替我解圍,我們兩人翻譯接力,成功翻出那位藝術家的心得,也贏得了眾人的掌聲。
#
分享
#
翻譯
#
即時口譯
阿鮑
2025/03/06
【口譯趣聞】說好的中英口譯,怎麼有義大利文?
在花蓮石雕藝術季閉幕式上,因義大利藝術家使用義大利語分享駐台創作的心得,讓身為中英口譯的我內心兵荒馬亂。這時,一個英勇的身影上到台前替我解圍,我們兩人翻譯接力,成功翻出那位藝術家的心得,也贏得了眾人的掌聲。
#
分享
#
翻譯
#
即時口譯
加入
全部
全部
全部類型
免費與付費
最新發佈
最新發佈
阿鮑
2025/09/22
口譯員的讀心術:演講好不好的照妖鏡
講者時常因種種原因導致演講內容結構破碎、語意不明,這時口譯員會靠著研讀事前資料及主動聆聽去幫講者補足訊息,我稱之為「口譯員的讀心術」。然而,我希望讀心術能盡量不要派上用場,因為表達清楚本應就是講者的責任。本文分享口譯員的讀心術如何運作,以及我對講者和口譯員角色的看法,希望讓講者能和口譯員夠有效合作。
#
口譯員
#
演講
#
翻譯
阿鮑
2025/09/22
口譯員的讀心術:演講好不好的照妖鏡
講者時常因種種原因導致演講內容結構破碎、語意不明,這時口譯員會靠著研讀事前資料及主動聆聽去幫講者補足訊息,我稱之為「口譯員的讀心術」。然而,我希望讀心術能盡量不要派上用場,因為表達清楚本應就是講者的責任。本文分享口譯員的讀心術如何運作,以及我對講者和口譯員角色的看法,希望讓講者能和口譯員夠有效合作。
#
口譯員
#
演講
#
翻譯
阿鮑
2025/06/05
【演說技巧】演講要怎麼準備?口譯員在職場領悟的演說三步驟根本心法
演講怎麼準備?幾年的口譯經驗讓我領悟了準備好演講的三步驟心法:定位自己、心懷聽眾、寫稿。照這個模式準備,你的演講就會有架構、好懂、不拖泥帶水,你就能成為照顧聽眾的好講者。本文也以口譯員的視角叮嚀在有口譯的場合演講時需要注意的事,讓大家在各個場合都可以是個好講者!
#
演講
#
演說
#
口譯
阿鮑
2025/06/05
【演說技巧】演講要怎麼準備?口譯員在職場領悟的演說三步驟根本心法
演講怎麼準備?幾年的口譯經驗讓我領悟了準備好演講的三步驟心法:定位自己、心懷聽眾、寫稿。照這個模式準備,你的演講就會有架構、好懂、不拖泥帶水,你就能成為照顧聽眾的好講者。本文也以口譯員的視角叮嚀在有口譯的場合演講時需要注意的事,讓大家在各個場合都可以是個好講者!
#
演講
#
演說
#
口譯
阿鮑
2025/04/20
AI 即時翻譯好嗎?一場論壇比出人與機器優缺點
寫完臺大論文的重點分享後,我親自在一場提供 AI 即時字幕翻譯的論壇中擔任同步口譯員,有機會與 AI 正面對決。過程中,我觀察到 AI 與人類各有三個優點。AI 硬實力較強,人類則是軟實力較在行。本文針對各個優點分析討論,希望提供民眾選擇使用 AI 或聘用口譯員時的判斷依據。
#
翻譯
#
口譯員
#
AI
3
1
阿鮑
2025/04/20
AI 即時翻譯好嗎?一場論壇比出人與機器優缺點
寫完臺大論文的重點分享後,我親自在一場提供 AI 即時字幕翻譯的論壇中擔任同步口譯員,有機會與 AI 正面對決。過程中,我觀察到 AI 與人類各有三個優點。AI 硬實力較強,人類則是軟實力較在行。本文針對各個優點分析討論,希望提供民眾選擇使用 AI 或聘用口譯員時的判斷依據。
#
翻譯
#
口譯員
#
AI
3
1
阿鮑
2025/03/06
【口譯趣聞】說好的中英口譯,怎麼有義大利文?
在花蓮石雕藝術季閉幕式上,因義大利藝術家使用義大利語分享駐台創作的心得,讓身為中英口譯的我內心兵荒馬亂。這時,一個英勇的身影上到台前替我解圍,我們兩人翻譯接力,成功翻出那位藝術家的心得,也贏得了眾人的掌聲。
#
分享
#
翻譯
#
即時口譯
阿鮑
2025/03/06
【口譯趣聞】說好的中英口譯,怎麼有義大利文?
在花蓮石雕藝術季閉幕式上,因義大利藝術家使用義大利語分享駐台創作的心得,讓身為中英口譯的我內心兵荒馬亂。這時,一個英勇的身影上到台前替我解圍,我們兩人翻譯接力,成功翻出那位藝術家的心得,也贏得了眾人的掌聲。
#
分享
#
翻譯
#
即時口譯