avatar-img

小莫短篇小說

147公開內容
1私密內容

小莫的小說創作集結區。類型會有短篇、長篇、連載小說。

(1) 目前在角川網站開始連載耽美小說《畫下你的飛揚》

(2) 目前創作中:《捧角兒》

全部內容
免費與付費
最新發佈優先
原來,鄉音已改鬢未衰啊。
Thumbnail
說到珍珠奶茶,疫情最嚴重的那一段時間,台美的貨運斷流,一時間整個美國的珍奶店沒有波霸珍珠可以用,只剩下超難吃的爆爆珠。等到疫情過去,我看到的珍奶店幾乎都沒有爆爆珠了,應該是被台灣的波霸珍珠強勢淘汰了 XD
在美國待了幾年,英文尚未達到母語水準,中文倒是有點斑駁了。 這是許多留學生的自嘲。
Thumbnail
我最喜歡男人低沉嗓音的英國腔,若是他能再唸一些優雅的情詩給我聽,那就最好了!看到後面都餓了,中午來吃辣椒炒肉😋😆😊
但是,是敵是友,取決於何方人嗎?
Thumbnail
這是杠精吧?實在有病!
「這不是怕不怕的問題。而是你我兩邊政治立場完全不同,不可能有共識,談這個沒意義。」
Thumbnail
水哦!反攻回去!😆😆😆
「不好意思喔,台灣不屬於中國。台灣是獨立的國家。」 一句話,說得鏗鏘有力,婉轉處處有台腔。
Thumbnail
看了小莫這篇,弱魚心中有話不吐不快,無關政治立場,因為弱魚此生最恨政治。第一點,從宏觀的歷史來看,中國這兩個字,泛指中華民族更迭五千年的傳承,就文化與血脈關係,是無法切割的。為何要切割,當然是為了少數人的政治利益,對一般小老百姓而言,早已習慣每隔一段時間就改朝換代,大家真正需要的是「生活安定」,根本不在乎皇帝是誰,只要他能勤政愛民即可。第二點,從近代史來看,中國本應是中華民國的簡稱,而非中華人民共和國,中華民國放棄「中國」之名的所有權,自願屈居「台灣」,實屬降格。第三點,從憲法來看,大陸是中國的一部分,台灣亦是中國的一部分,就地位而論,兩邊是平等的,没有誰比較大,誰應該歸入誰的問題,就只是在民族的情感上覺得應該「合一」罷了!第三點,從台灣獨立的主張來看,獨立的前提,必須是先承認台灣是中國的一部分,但出於居住在這個地方的人民共識,並透過協商或叛變,且爭取到國際社會的認同,然後脫離中國,改換國旗、國號。若從一開始就不承認台灣是中國的一部分,何來獨立的主張?真要主張,應該是為了避免有兩個中國的錯認,中華民國自願從位居歷史的重要大國退讓,僅須修改憲法,換掉國旗和國號即可。(想當初老蔣選擇退出聯合國已是走了錯誤的第一步,而今,台灣要放棄中華民國這個身分,是否正確?)結論:一群魚族不管是住在濁水溪或黃河,牠們共同的心願只有一個,那就是,濁水何時才能變清,黃河哪年才能不再看見泥流翻滾?
「我學得不像嗎?」林貞莉綜藝魂上身,繼續模仿:「賤倫~我很努力了,非常的字正腔圓!」
Thumbnail
麝香可真是個好物,真是!趕上避孕器了🤣🤣🤣話說我想模仿華妃,但聲音出來卻總是像淳兒😑😑😑
「好多年前,『魏廚』先開店,生意非常好;過了幾年,『新台北』在這裡開張了。然後,聽說『魏廚』老闆娘和『新台北』老闆好上了,帶著秘方私奔到『新台北』。」
Thumbnail
餐廳的這段八卦是真的八卦,不是我編的
在這塊土地上生長,終究逃脫不了這裡的方言。
Thumbnail
「嗯。」這一聲嗯,嗯得非常艱難。看到這句,我其實眼角有淚。忽然感受到那種幼小心理的膽戰與害怕。歷史總是帶點無情,有些時代的傷痛的確不容易遺忘。我想我得慶幸自己不曾遇過,雖然聽與看得多,自己卻幸運不曾被這樣對待過。來自母親血脈我也算1/4的外省人,母親生父是四川人。與外婆在金門結縭,金門話的腔調也是很重,但是母親很奇怪嫁到屏東很厲害的融合的沒有口音,講起台灣話那是一個標準的像是土生土長的屏東人,但是每次回金門又回來後會有1-3天說話金門腔很重,可是我卻覺得很迷人 (我應該有病XD )。希望小莫這些情節能夠逐漸被撫平且淡去~( 抱 )這世界之大,到處都要成為世界村了,誰沒個鄉音,我喜歡聽聽不同口音的各種語言。多有趣~
她不只聽不懂,不會講;她講國語時,還咬著一口淡淡的腔。
Thumbnail
我也有同一樣感受,在被人當作是大陸妹時,那口氣總帶著些輕佻。甚至還問我,有沒有看過北姑這部電影。那樣的暗示再明顯不過…也就因為如此,我才放棄了許多機會。
當你頂著一張道地、非ABC華人臉孔,走到櫃檯前點菜時,老闆總會特別親切招呼,閒聊幾句,和你交換某種「自己人」的眼神。
Thumbnail
就知道…奇怪耶?台灣人為什麼就不能字正腔圓?那學校也不用辦什麼朗讀比賽啦!還有什麼正音班、配音訓練班都不要開了啦!請大家原諒我的任性發言,實在是…我因為這天生的“字正腔圓”,被歧視過好久。甚至兒子的前班導(自喻台語博士),也是如此質疑我的國籍和身份!這點讓我非常敏感和不舒服!