仿海龜的故事

含有「仿海龜的故事」共 11 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
罵了愛麗絲笨之後,獅鷲對仿海龜說: 「繼續吧,老兄! 別整天煩這個了!」 於是,仿海龜接著說: ...
Thumbnail
為什麼小海龜們叫那頭老海龜「陸龜」﹖ 先來一點動物學知識﹕區別海龜 (turtle) 和陸龜 (tortoise) 的一個特徵是,海龜主要生活在水中,而陸龜主要生活在陸地上。 ...
Thumbnail
獅鷲和愛麗絲走到仿海龜身邊,仿海龜睜著充滿淚水的大眼睛看著他們。 獅鷲說﹕ 「這裡有位年輕的女士,她想要知道你的歷史﹐她很想。」 仿海龜用深沉空洞的調子說...
Thumbnail
皇后領著愛麗絲一直走到一頭在陽光下熟睡的獅鷲 (Gryphon﹕希臘神話中獅身鷹頭鷹翼的怪獸)。93 「起來,懶蟲! 」 女王咆哮: 「帶這位年輕的女士去看仿海龜,讓她聽聽牠的歷史。」 ...
Thumbnail
這時﹐皇后突然問愛麗絲跟仿海龜見面了沒有。 愛麗絲說﹕ 「沒有﹐我連仿海龜是什麼東西也不知道。」 ...
Thumbnail
一頭霧水的愛麗絲完全跟不上,如果能寫下來便好了,愛麗絲說。 公爵夫人用歡愉的語氣回答道﹕ 「跟我真要說的話相比,這實在微不足道欸。」 ...
Thumbnail
首先是「bite」的歧義,在與紅鶴相關的情況下,該字作咬解﹔在與芥末相關的情況下,該字作辣解。然後是公爵夫人的又一個教訓﹕「birds of a feather flock together」。此句為英諺,即物以類聚 ...
Thumbnail
讓我們不厭其煩地重覆﹐卡羅似乎在不斷印證我們對《愛麗絲奇境歷險記》的觀察。卡羅對語言哲學的關注已經無從置疑﹐令人驚奇的是他的觀點很是現代﹐超越時人﹐即使已經踏入廿一世紀的第三個十年﹐卡羅寫於十九世紀中後期的遊戲文字讀...
Thumbnail
推動世界的動力是愛還是自管自的﹖ 「愛」和「自管自的」顯然是風馬牛不相及的兩個概念﹐公爵夫人堅持它們的意思都差不多。這是公爵夫人使用語言的自由﹐雖然兔穴之外地上的世界沒有這樣使用「愛」和「自管自的」的習慣。 ...
Thumbnail
愛麗絲實在不笨﹐柴郡貓是公爵夫人的貓 (第6章)﹐那就要先徵求公爵夫人的意見吧。這顯然是拖延之計。 但貓命是貓自己的﹐由不得人家決定﹐在劊子手跑了去找獄中的公爵夫人之後﹐柴郡貓二話不說﹐慢慢地便把自己淡出了這個「慘 ...
Thumbnail