吉力吉撈.鞏冠

含有「吉力吉撈.鞏冠」共 4 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
暨上週台鋼雄鷹本季看點的全年回顧後,本次將會繼續分享三位令人眼睛為之一亮的野手回顧。當然,這畢竟是由我個人主觀印象在寫的文章,在東挑西選之下一定會有遺珠,就拍謝囉。 和上週一樣,以下文長,將拆分成多篇陸續PO出來,以threads附加文字功能撰寫,並以好讀版同步張貼於方格子、CXC,連結下收。
「我們其實沒有要證明什麼,只是相信在場上的每一位隊友和自己」-吉力吉撈.鞏冠 昨天晚上我想是整個台灣沸騰的一晚,因為我們的「Team Taiwan」在世界棒球12強的金牌賽中,完封在國際賽事27連勝的日本隊,以4:0扎扎實實、一點都不僥倖地拿到了金牌,成為世界冠軍!
Thumbnail
付費限定
世界棒球十二強賽中,臺灣隊的球員Giljegiljaw Kungkuan的發音翻成「キチリキキチロウ・キョウカン」,然後主播與球評都在困擾這個名字應該怎麼念,甚至也引起臺灣網友的討論。其實這背後牽涉到三種不同語言、跨時空對應的關係,今天我們就來聊聊不同語言之間的語音對應吧!
Thumbnail
昨日中華隊以實力擊敗南韓,每位球員各司其職,成功以三分差取得勝利,但有爭議的是,七局上半南韓隊打者,打在全壘打牆黃線上緣的反彈球,先是判決二壘安打,而後卻經改判確認為全壘打,到底是為什麼呢? 讓我們先來回顧今年8月11日,吉力吉撈鞏冠的「兩跳」全壘打: