翻譯作品
含有「翻譯作品」共 4 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
凱特想太多的沙龍
2022/06/13
日本療癒系作家-『小川糸』#6【作品列表】-「日文版-繪本・童書/翻譯」
│繪本・童書 │翻譯作品
#
日本文學
#
小川糸
#
繪本
17
3
Gwene
喜歡
繪本好可愛喔!但看不懂日文
一起分享電影戲劇、小說創作與生活大小事的絮語
2022/03/06
翻譯之作:成熟
參考翻譯: 成熟就是當你有能力去摧毀曾經冤枉過你的人時,但你只是吸一口氣、走開,讓命運來「照顧」他們。
#
成熟
#
翻譯作品
2
留言
思末的沙龍
2022/03/03
冀圖摘星星的「月亮的孩子」 兼紀念我敬愛的譯者余國芳女士
翻譯是痛苦煎熬的,尤其是翻譯長篇作品。好像在走一段艱辛寂寥、永遠到不了終點的旅程。 有時你得在字裡行間徹夜斟酌、有時得把陷入瓶頸中的自己搶拉出來,你需要過人的毅力與耐心。 好的譯者會讓原著更添光輝。為了達到「信、達、雅」的境界,你還需要有高深的語言造詣與絕佳的文學素養。 月亮的孩子-哈洛鬼仔的世界
#
余國芳
#
月亮的孩子
#
Ghostboy
7
留言
沆
2020/11/03
翻譯作品一覽
花輪和一《刑務所之中》 今敏《OPUS》
#
翻譯作品
喜歡
留言