一語雙關的No hard feelings網路上已經有許多人從不同角度討論過《No Hard feelings》這部電影。今天也想借片中出現的一些英文用詞來學習學習,順便聊聊英語的雙關語(pun)。
No hard feelings 別放在心上
雙關語常會帶有文化意涵,聽得懂捧腹大笑,聽不懂則一頭霧水。脫口秀裡最喜歡用這種方式來帶動氣氛
史翠珊效應(Streisand effect )及其他馬斯克曾推了一句”I love Barbara Streisand lol”
他究竟所指為何?又關乎Barbara什麼事呢?我們就來聊一句英文「史翠珊效應(The Streisand Effect)」,說說它背後的小故事吧!看完以後,你會發現,其實這樣的「史翠珊效應」事件,常常在你的生活周遭發生呢!
(as)thick as thieves 當我們「膩」在一起小時候耳熟能詳的的童話長大後紛紛變身,加入更多新世紀元素,來吸引日益刁鑽的大小讀者眼球。
於是「格林童話」”糖果屋”裡的Hansel and Gretel一下子化身電影裡的女巫獵人;一下子又變成2021年動畫“神秘魔法部(Secret Magic Control Agency)”裡的搞笑探員。
Blue jay 新到任早晨的咖啡館
獨居的人,有時得去溜溜咖啡廳,吸一點人氣。
可是又懼怕都會咖啡館午後如同號子般的喧囂,所以我常踩著清晨的空氣,在咖啡館服務生才剛擦完地板就推門而入,作第一個開市客人,那門上鈴鐺的一聲脆響似乎也在提醒著我一天伊始。
新來的服務生
「我要熱開水。」覺得自己有點奧客,不過還是說了。
In one’s shoes 換位思考不簡單,但做了以後很舒爽以前的年代,每家都是孩子一籮筐,個個都覺父母偏心,而且一定不是偏向自己,老大覺得自己什麼都得讓、老么覺得什麼都得揀大的用過的、排中間的更是懷疑自己是父母撿來的。
尤其是鞋子,小孩腳長得快,父母需要精打細算,一雙鞋需要改朝換代經歷多位主人才能功成身退。
新的一年,你ooh and aah 了嗎?每年歲末,小七拆了玻璃門的那一天,最後幾小時如果拿個drone(空拍機)在信義區上空,應該可以拍到萬頭躦動裡,固定的兩種人流,一種拼死往裡流動,一種拼活往外竄逃。
我應該是屬於往外逃命的那一族,怕陷在人群裡無法動彈,怕擠不上捷運無法回家。
是的!今天想來介紹這個生動而應景的英文擬聲詞。
2022-01-03
10
If anything happens, I love you.不管發生什麼事,不要忘記我愛你傍晚的時候女兒拿起牽繩,套在因迫不及待而拼命蹬腿的狗狗身上,對她說:「媽咪!走了,去散步。」
帶狗散步是她與女兒白日裡最閒適的時光,沐浴在傍晚的暖陽下,身高還不到她肩膀的小女孩在她身旁躥跳著,還不時「野人獻曝」似地跟她分享小女孩家家的各種小秘密。
我和媽媽,傍晚去散步
兩個人的影子
疊在一起
來幾彈英語中的雞同鴨講幾年前的動畫片《 Missing Link(大冒險家)》中有一段萊諾爵士和大腳怪蘇珊有趣的鬼打牆對白:
萊諾爵士:”What is it exactly do you ask me?(話說你究竟要我幫什麼忙?)”
萊諾爵士:” The Yeti?(雪人?)”
2021-12-23
6
Memory like a sieve(記憶像篩子)健忘嗎?沒關係!你很聰明你早上出門散步,邊走邊狐疑:今天回頭率為何如此之高?不過目光卻如此不善,貌似自己上了什麼惡人榜。下一秒,你突然發現臉上少了樣東西--口罩。
依稀記得昨晚扔掉舊口罩時,你還走到櫃子前想拿個新的掛門把上,然後腦子就斷片了,你愣是想不起自己要幹什麼。
丟三落四人皆有之,但如果你被說成”have a mem
Break a leg! 祝好運卻要你摔斷腿?唉!什麼神邏輯!在《Madagascar Escape 2 Africa(馬達加斯加 2) 》動畫片中,居心叵測的Makunga說服獅王Zuba讓兒子Alex通過傳統成人儀式(The rite of passage),以取得獅群認可。Alex誤以為是像在紐約時的才藝舞蹈表演而躍躍欲試:
Alex: ” I thi
2021-11-26
9
Capture lightning in a bottle-不可能是多麼痛的領悟啊!相信很多人小時都幹過這樣的屁孩事:捉來一堆螢火蟲放進瓶子裡,看著那螢綠色的光芒在月光下閃閃發光,好像是抓到了一小片星空,覺得療癒極了。
大概人類天性的浪漫與征服慾望,總想留住並操控自然界的美麗,可是自然界這看似美麗溫柔的小公主,反撲起來可是像殘暴嗜血的黑魔女,弄不好小命恐怕不保。想要把閃電變成為瓶中
人生錯誤的橡皮擦Netflix 正在播出的日劇『消えた初恋(被擦掉的初戀/My love mix-up)』,一塊橡皮擦和一個被擦掉的字母,一場莫名其妙的初戀開始萌芽。我也莫名地想起另一個英國影集『Fleabag(邋遢女郎)』。
「That’s the very reason they put the rubber
2021-11-05
5
睡香香臭蟲不訪Sleep tight,don’t let the bed bug bite睡香香!臭蟲不來訪!
我是個沒耐心的媽媽,在我們家好像從來沒有「rise and shine(起來囉!太陽都照到屁股囉!)」那一套。
偏偏養了個貪睡晚起的慢烏龜,心情好時,我會說:「起床囉!馬麻來揉麵團囉!」床上的小麵團知道這代表時間還有餘裕,翻個面繼續補眠,等到逼近上班上學的臨界點時,溫柔媽媽瞬間
One day at a time vs. Carpe diem 今日派不是頹廢派小烏龜一定是想不開了才會跟小兔子賽跑,一看就知道是輸在起跑點的。
小烏龜天生一副小短腿,背上還駝了個重不啦機的殼,小兔子腰細腿長,看上去就是長跑健將。
小烏龜給自己打氣說:不怕!One day at a time (一步一步來)。我天天都有練習,你看,我這不是天天都堅持到終點嗎?而且每天都比前一天快
2021-10-20
7
Who stole my thunder? 誰偷走了我的雷聲?Steal one’s thunder(剽竊創意、搶別人鋒頭)背後有一個悲傷的故事。
1709年,英國劇作家John Dennis的”Appius and Virginia ”在Drury Lane Theater上演時,他在劇中自創模擬雷聲的方法,該劇因票房原因被撤檔,然而Dennis卻發現接檔演
掉進兔子洞(down the rabbit hole)了!趕快跳出來!還記得「愛麗絲夢遊仙境(Alice’s Adventure in Wonderland)」嗎?
一百多年前,有個小女孩愛麗絲在樹下睡著了,在夢裡她掉進了兔子洞(rabbit hole),在一個光怪陸離的世界裡忽大忽小、脖子忽長忽短,折騰了個夠。
因為對這本童話的喜愛,裡面的一些怪叔叔阿姨都從兔子洞裡
2021-10-12
6
交完功課就打勾,勾勾打完就出發—Bucket list
英文裡有個詞兒叫‘bucket list’,字面上的意思是「水桶清單」還是有聽沒懂?其實翻成「遺願清單」就懂了。問題是水桶招誰惹誰,跟它什麼關係呢?因為還有一句俚語kick the bucket,踢了水桶,就蒙主寵召了。
有部電影就叫做“The Bucket List”,台灣翻作「一路玩到掛」,兩
2021-10-11
7
來「吃點土」聊八卦吧!dish the dirt.昏昏欲睡的時候,聽到同事聊八卦,簡直比來杯咖啡還要提神醒腦。Gossip 這個詞有點形聲,所以幾乎要被中文化了。不用「八卦」,改說gossip一下,不會被嘲笑烙英文,反而自己覺得很跟得上時代。
但是如果有人想跟你dish the dirt,可別誤會他沒事端盤土請你吃是有什麼毛病,其實dish the
2021-10-09
6
我錯過什麼了嗎?FOMO(錯失恐懼症)+ Nomophobia (無手機恐懼症)人類是個脆弱物種,如果不發明一些外掛來支撐,真是不堪一擊,生理、心理都是。
人類對外在環境的恐懼千千百百種,有人懼高(Acrophobia)、有人怕水(Aquaphobia),有人視社交如蛇蠍(Sociophobia )。這個phobia實在太好用,甚至可以直白:I have a phobia of
萬福瑪麗亞長傳(Hail Mary pass)各方神祇幫忙 年輕時看到蟑螂,你二話不說舉起拖鞋貓下去;多年之後,蟑螂看著老去的你喃喃唸著阿彌陀佛,輕蔑而不解地揚長而去。
宗教已然成為我們八苦人生中那唯一的救贖。
40多年前,達拉斯牛仔隊的四分衛Roger Staubach在比賽倒數計秒之際,默唸著「萬福瑪利亞」投出一記55碼長傳,在球迷目瞪口呆之下讓他的球隊
2021-10-07
4
埋了斧頭(bury the hatchet),我還有枕頭電影都嘛這樣演的:打著赤膊的猛男高高舉起一把小斧頭劈者柴火,猛男的肌肉線條與汗水在夕陽映照下閃閃生輝⋯
可是如果鏡頭轉成像小狗狗一樣挖個坑把小斧頭埋進去呢?那意思就是:我們言歸於好,不吵架啦!
美國開疆拓土時期對印地安人部落攻城掠地,在停戰議和時會根據印地安習俗象徵性埋下戰斧以示和平。相傳至今,bu