Fred Chou
16
位追蹤者
追蹤
Fred Chou
16
位追蹤者
簡介: 我強調不斷更新的重要;我理解自己的不足;我肯定每一個人獨有的珍貴本質以及獨特的高貴價值。 重要的心得分享:1 國語是值得珍惜的語言 2 英語是強調邏輯,重視結構的語言。 掌握雙語能力不難, 一切從珍視第一語言開始。 2030雙語社會,雙語能力需要刻意經營,自己與子女攜手同行。
“如詩如畫” 是人生
13
會員
73
內容數
加入
前往沙龍
詩作讓人感覺幾分玄妙,卻流露著誘人的迷惑。 從瀏覽、朗讀,到深入解析,美感的享受總是源源不斷。 既然 “新詩” 已經擺脫僵硬的形式、韻腳,與格律等侷限。更值得嘗試的是隨興寫個幾句,後續的靈感,時常會源源而來。 創作的實際經驗,也讓詩的愛好者能夠體驗詩人的技巧, 進一步融入詩作的智慧。
加入
前往沙龍
發佈內容
我的成就
全部內容
由新到舊
“如詩如畫” 是人生
2025/10/06
說話有 “經濟性” 的考量嗎?
答案是, “絕對有, 而且是相當重要的習慣”。 儘管我們平常網路或電視媒體聽到的多半是不講究 “經濟” 概念的隨意說話方式。私底下我們開始去注意在說話時如何去合乎經濟,經由 “減少浪費” 這個原則,是自我加值的最可靠途徑。不過,問題在於,在說話的過程,我們需要考慮減少些什麼呢? 雖然說話能力等
#
浪費
2
2
李建崑
2025/10/07
1
開心拜讀了Fred新作,很有同感~
1
Fred Chou
發文者
2025/10/07
1
李建崑 太開心了, 再次看到教授的留言 - 重量級的鼓舞。
1
“如詩如畫” 是人生
2025/10/06
莎翁最有名14行詩 ( sonnet 18 )
隨時朗讀或背誦它。 這首十四行詩我朗讀過至少有百次之多,也持續在領悟莎士比亞在詩中載入的多少意涵。 我嘗試以國語譯出如下, 與朋友們分享: 「 我該比喻你為一個夏日, 你既可愛又溫柔許多。 強風會搖撼五月的幼嫩花蕾, 夏日的停留總是過於短暫。 天之眼偶爾炙熱過頭, 經常使它金色的肌膚黯
#
夏日
#
莎士比亞
#
伊莉莎白
2
2
李建崑
2025/10/07
1
中譯可圈可點,謝謝分享~💐💓
1
Fred Chou
發文者
2025/10/07
1
李建崑 教授非常清楚,詩的翻譯挑戰甚多, 包括它的明言與暗喻,又需要留住使人植入的玄妙。每首英詩的翻譯嘗試, 都留在戰戰兢兢的斟酌中,也藉此體驗了一部分與詩人同行的靈感啟發的效果。 謝謝教授的鼓勵,
1
“如詩如畫” 是人生
2025/10/06
簡單、健康的 DIY 美食應該是餐食的可靠來源。
美食的實質意義。 飮食最主要目的是提供給我們能量、養分, 以及水分, 以便我們能夠持續維持住生命。 不過,台灣社會對美食的普遍解讀,明顯傾向於食物的色、香 、和味的強調,也就是以 “看起來精彩”、“吃起來好吃” , 還有 “價格實惠” 的效果做為美食享受的重點。 也因此,烹調或美食節目在台灣的
#
美食
#
食物
#
控制
2
留言
“如詩如畫” 是人生
2024/11/29
精彩絕頂的一場棒球賽, 一生難得欣賞到一次。
What a remarkable achievement “Team Taiwan” has accomplished. 歷經幾十年,幾天前一個暖和的傍晚,終於欣賞到最精彩的一場世界級的棒球賽。”Team Taiwan”, 台灣隊,在12強棒球決戰中 *, 居然能夠爆出冷門,贏得金牌。
#
Team Taiwan
#
台灣隊
#
棒球賽
8
2
李建崑
2024/11/29
1
我也欣喜若狂,真的精釆。😀
1
“如詩如畫” 是人生
2024/10/26
秋天的彩繪大師 - 台灣欒樹
台灣特有種的欒樹,在 2013我移居花蓮之後, 特別有機會去品味。 我的心目中,除了山與海之外,花兒們能夠帶給我們各種特殊的美感經驗。我愛夏天的 “荷花” ,秋天則是多彩多姿的 “台灣欒樹” 的動態花展,它們的花形與顏色持續是在做著巧思的變化。 我認為,沒有台灣欒樹花的生動,秋天會平凡許多。
11
1
李建崑
2024/11/24
喜歡
Fred好,拜讀大作,很有同感。台中也有不少欒樹,我也非常賞愛欒樹之美~
喜歡
“如詩如畫” 是人生
2024/10/24
"台灣英語” 已經悄悄在台灣成形。我們需要如何去面對呢?
我們常聽到 “台灣國語” 的意指 *。提到這點,我可以推想在 2030年把英語訂為第二法定語言的諸多正面道理,不過,以我對English 這個語言以及我們自己的國語在 “本質上” 的理解,我認為台灣社會正在形成“台灣英語” ,一、二十年後它會普遍在出現應用, 因而將會成為 “法定的台灣英語”。
7
1
李建崑
2024/11/24
喜歡
您對台灣人使用英文的現象,觀察入微,説來慚愧,弟也犯了好幾條錯誤~😅
喜歡
“如詩如畫” 是人生
2024/10/15
生活的一切行動, 都連貫到 “presentation”,亦即是國語的 “呈現” 或 “展現”。
這個英字的字根是動詞 “present” ( v.) , 加上字尾 “-tion” 則是 “呈現” 的名詞(n.),指的是呈現過程、狀況,或效果。 設使我們能夠自覺地在展現自己的特質與能力時、送禮給別人或是招待朋友時,能夠在過程中加多一些美感,展現獨特的安排,那麼 “呈現” 的效果自然高雅。
6
2
Fred Chou
發文者
2024/11/29
喜歡
感謝教授如此 inspiring 的留言。真的像是頒給我某種語言競賽的獎牌。
喜歡
“如詩如畫” 是人生
2024/10/13
英文文法的 “破解” ,實際上,就是穩健提升英語層次的可靠途徑。
我們都清楚,英語的學習是從字母開始(26 letters) ,「整體運用的能力,卻是建立在文法概念(gramar / grammar rules) 的掌握之上」,無論那是透過母語學習過程所自然領悟到的漫長過程,或是透過辛勤努力去刻意學習到的。 自然養成或是努力追求所獲得的句法 (synta
6
2
Fred Chou
發文者
2024/11/29
喜歡
佩服教授在 “語言概念” 與 “實用” 的極高境界的造詣。 那是客觀理解並進一步欣賞此文的要件。 非常感謝教授的肯定。
喜歡
“如詩如畫” 是人生
2024/10/08
高齡老人需要盡可能維持住的幾點重要能力 - 值得年輕一代參考。
以身為過八十的老人的親身體驗來做分析,想當一位自在生活的高齡老人 *,那麼,用一句話概括的話,我們需要合理維持住身與心的健康。 雖然65歲是國內外社會所習慣的歲數指標,本文中,我寧願採用老人 “70才開始的說法” **。
8
4
讓 ʀ
2024/10/08
2
台灣即將進入高齡社會
2
Fred Chou
發文者
2024/10/08
喜歡
乘.讓 ʀ 很感謝回應。是的, 距離超高齢社會也不算遠。大家都能盡一份心, 自顧, 也顧他, 社會就和諧, 在全球足以列入頂尖的公衛醫療水準。
喜歡
“如詩如畫” 是人生
2024/10/05
英語字的發音有它的特殊挑戰,不過,掌握需要彰顯的音節,就破解一大半了。
我們所崇尚的第二法定語言 English,由於它的26個字母需要展現多達44個不同的音 *,因此對國語的使用者而言,確實是有額外的挑戰。 就以母音 (vowel sounds),有多達14-20個,對比國語平常的認定,6個,多出了許多。 因此,單純用 “猜” 或者依靠 “有限” 經驗去推斷
7
1
Fred Chou
發文者
2024/10/05
喜歡
謝謝乘.讓 R 提及 Australia 的口音, 確實與英、美發音有差異之處, 特別是 母音字母 “A" 與 “I" 有重疊唸成 "I" 的長音趨勢, 因此 “late” 與 “lite" 的唸法會讓其他英國協的英語使用者不習慣。我個人僑居 N Z 25年, 對澳洲的英語的口語表達相當熟悉。剛開始會需要一段時間的謀合。個人認為, 也英美的發音為重點的學習還是優先的考慮。他們說他們的澳音,我維持我的英式發音。最不習慣的是跟印度籍的英語使用者對話,感覺到想要清楚溝通會有額外的吃力與困擾。
喜歡
vocus 勳章
NFT
了解
如何蒐集勳章