關於AVG改編動畫之另一種可能──《戀愛與選舉與巧克力》 動畫短心得

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘
 
遊戲改編動畫,是最有可能受到原作黨質疑的作品。
因為載體之間的差異差太多的關係,如果改編地不好,好像就只有AVG這個劇情=本體的遊戲才勉強倖存。
不過個人發現,好像也有一些AVG改動畫(除了某嘟嘟嚕EL PSY CONGROO之外),傾向於把原作的原汁原味劇情保留給玩家,只讓動畫演類似番外的東西。
 
寫到這裡你可能會有點混淆。
「那你的意思是說,看動畫看不到本作的故事嗎?」
不是wwwww
本作是有把原作的劇情呈現在動畫上沒錯。
筆者只是在回味本作時,聯想到了另外一部AVG作品。
 
野良與皇女與流浪貓之心
可能因為這兩部都是三題故事的關係吧(笑  筆者在看的當下,腦袋裡面不知為何就會開始播笨蛋測驗召喚獸的主題曲。
 
本作是將原作劇情壓縮成一條線的故事,就跟FATE的動畫差不多的概念,但流浪貓之心的動畫是日常,還是Q版的。
遊戲筆者沒玩過,不知道是不是擷取遊戲裡的日常來編的。
然而可以確定的是,這在某種程度是一個很好的手段。
一種很好的商業手段。
1.  無論是不是擷取原作,不會引起原作黨的巨大反彈。
如果日常亂寫,可能會讓原作黨說「這不是那個角色啦」、「她才不會說那樣的話」、「編劇到底會不會寫啊」之類的,可是看留言區的狀況,找不太到這種留言。
2.  可以當成廣告宣傳
動畫就是原作的廣告。
這在日本動畫產業算是常識,不過,在AVG本身的內容通常很~~~~~~長的情況之下,要讓人不帶腦地隨手點開一集來看就被吸引想去玩原作,恐怕有困難。
但如果全是日常互動就沒這問題了。
3.  讓非原作黨了解角色
戀愛冒險遊戲用這招更是有用,原因應該不需要多說明了吧。
 
本作的劇情算是很好,但無論怎麼改編,編劇如何跟導演商量,為了因應載體差異一定會有跟原作不大一樣的地方,如此,就會引起部分原作黨的不滿,這是絕對的事實,無法改變。
但可以改變的是,動畫製作的內容。
在無法像命運石之門、FATE等大作擁有unlimited fund work的狀況下,保留本來精彩需要長時間沉浸其中的故事給玩家,動畫演一些搞笑的角色互動,雖然看上去說不定很蠢,但也是一種聰明的行銷手法。
 
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
avatar-img
32會員
362內容數
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
黑糖醬的沙龍 的其他內容
「我知道了,謝謝妳的提醒。」大中說。 於寢室門口的墨莉,聽到這句話後,沒有轉頭。 沒有任何反應,至少在大中眼裡是這樣的。 她只是邁出腳步,往門外走去,然後把門輕輕闔上,如此而已。 這麼簡單的動作,卻讓大中暫時無法忘懷。一直到踢躂踢躂的腳步聲逐漸遠離,大中才回過神來。他也往寢室門快步走去,打開門...
2014年的時候我還沒開始寫文章,就有看到這部。 然而那個時候,不,應該是又過了一年,我在漫展的時候買了小說回去看。 第一集。一集而已。 因為,坦白講那個時候(跟現在差不多),都不知道魔法奇幻學園后宮(異世界)是怎麼紅的,想說看看這到底哪裡有趣。 小說第一集看完之後,記得當時的我......
「席琳娜、席琳娜!」 臥倒於黑暗中的席琳娜,聽見此語後,稍微睜開眼睛。 正確來說,只是因為有聲音所以才有反應,席琳娜並未理解到該話語的意思,更別說到底是出自於誰的口中了。 至於究竟是出自於誰口,對席琳娜而言,並不重要。 她全身無法使勁,只是勉強張開沉重的眼皮,動了動眼珠子,然後,她就看見......
鳥籠。 這首曲子剛好呼應到本作(DARLING in the FRANXX)其中的一個重要元素。 然後,筆者想起最近補的一部熱血動畫,我的英雄學院,第二季的其中一首ED。
 「夢見自己想要保護別人?連自己都保護不了了,還保護人?自己以前是個女孩子?別開玩笑了。醒一醒陳大中,你或許有乙太少女的能力,但說到底,只是個在街上搶人家食物來吃的廢物而已──」 「不是!」 伊芙大喊。 緊接著,她伸出一手,抓住大中的制服領子。 在大中發出「咦」的感嘆聲的那一刻,伊芙瞬間......
嚴格來說這兩本並不能算輕小說。 不過由於筆者除了音樂跟遊戲外,心得文的部分只打算分動畫跟輕小說心得這兩個區塊,就勉強放到這塊來。 以超展開為賣點的本作,單純論故事有趣度的話,絕對凌駕於一般作品之上,只是......
「我知道了,謝謝妳的提醒。」大中說。 於寢室門口的墨莉,聽到這句話後,沒有轉頭。 沒有任何反應,至少在大中眼裡是這樣的。 她只是邁出腳步,往門外走去,然後把門輕輕闔上,如此而已。 這麼簡單的動作,卻讓大中暫時無法忘懷。一直到踢躂踢躂的腳步聲逐漸遠離,大中才回過神來。他也往寢室門快步走去,打開門...
2014年的時候我還沒開始寫文章,就有看到這部。 然而那個時候,不,應該是又過了一年,我在漫展的時候買了小說回去看。 第一集。一集而已。 因為,坦白講那個時候(跟現在差不多),都不知道魔法奇幻學園后宮(異世界)是怎麼紅的,想說看看這到底哪裡有趣。 小說第一集看完之後,記得當時的我......
「席琳娜、席琳娜!」 臥倒於黑暗中的席琳娜,聽見此語後,稍微睜開眼睛。 正確來說,只是因為有聲音所以才有反應,席琳娜並未理解到該話語的意思,更別說到底是出自於誰的口中了。 至於究竟是出自於誰口,對席琳娜而言,並不重要。 她全身無法使勁,只是勉強張開沉重的眼皮,動了動眼珠子,然後,她就看見......
鳥籠。 這首曲子剛好呼應到本作(DARLING in the FRANXX)其中的一個重要元素。 然後,筆者想起最近補的一部熱血動畫,我的英雄學院,第二季的其中一首ED。
 「夢見自己想要保護別人?連自己都保護不了了,還保護人?自己以前是個女孩子?別開玩笑了。醒一醒陳大中,你或許有乙太少女的能力,但說到底,只是個在街上搶人家食物來吃的廢物而已──」 「不是!」 伊芙大喊。 緊接著,她伸出一手,抓住大中的制服領子。 在大中發出「咦」的感嘆聲的那一刻,伊芙瞬間......
嚴格來說這兩本並不能算輕小說。 不過由於筆者除了音樂跟遊戲外,心得文的部分只打算分動畫跟輕小說心得這兩個區塊,就勉強放到這塊來。 以超展開為賣點的本作,單純論故事有趣度的話,絕對凌駕於一般作品之上,只是......
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
但凡ACGN作品接觸的夠多的讀者們肯定都會聽過這個說法: 「真人改編毀原作!」 接著就能列出一連串真人改編版不如原作的這個地方與那個地方還有很多地方。最近期的案例就是那「戀上換裝娃娃」的真人戲劇版,居然在那「關鍵一幕」的還原度遠遠不如AV版,這還真是可忍孰不可忍啊!
Thumbnail
在這個追求感官刺激、快節奏的遊戲時代,日式文字冒險遊戲(日式AVG,現又版稱為VN-Visual Novel,視覺小說)彷彿是不合時宜的文化遺物,但又始終以其獨特的魅力吸引著一群忠實玩家。它們沒有華麗的畫面、炫目的特效,卻能透過文字的力量,帶領玩家進入一個個扣人心弦的故事世界,體驗豐富的情感。
Thumbnail
這篇介紹裡我討論了耽美作品如何具象化,在改編成真人戲劇或動畫等跨平臺的可能性。特別提到了類型作品的特色,如人物眾多、場景複雜等困難,並且提到了幾種較為容易改編的類型,以及幾種超強超棒卻頗難改編的作品。最後則探討了選擇與在意的問題。
Thumbnail
講述了三位感情非常要好的朋友在日常生活中一起玩遊戲的故事。」這部動漫的故事以小篇章的形式呈現,有點像我們這一家或是烏龍派出所的那種感覺………然而,這些小篇章之間環環相扣,當你發現前面的梗時!你會發現它們全部都串在一起
Thumbnail
作者分享在創作二次改編經典作品時遇到的困難點,例如角色形象設定和服飾參考的挑戰。最後分享找到信心的過程與成功的經歷。充滿對作品的熱愛和創作的堅持。
改編自經典日本漫畫,惡作劇之吻已經被翻拍好幾次,然而無論是哪個版本,始終有令人心折的部分,我想應該是故事本身十分動人,再看多少遍,仍然覺得當中充滿著一種傻氣的、可愛的、純粹的感情狀態,仍然感動於他們彼此雙向奔赴的感情。 故事設定本就有趣,更令人意想不到的原來是作者親身經歷,想來用想的也難以設計出那
Thumbnail
可能包含敏感內容
評論3D戀愛戰鬥遊戲《戀與深空》的戰鬥系統、戀愛約會、主線劇情、女性形象。文章內含劇透,批評非常主觀,語調偏向諷刺吐嘈的風格,不喜勿看。
Thumbnail
話說在前頭,這部的書名取得有夠爛,多少也代表現在作者被迫使用同質設定(哪片只是書名)的陋習,因為這部作品的主角根本不是什麼惡役,只是這幾年女性轉生故事幾乎都在玩這種惡役套路(而且基本上都表現不良),只能說這種套路複製真的是會大幅度降低品味。 去看抖音有多爛就知道了。 不過還是回到這部作品,這部現
Thumbnail
改編自柊葵所創作的日本同名少女漫畫的真人電影《心之谷》講述了一對從小相識的情侶,兩人因受到彼此的影響而設立各自的人生目標,亦成為在追夢道路上互相鼓勵的夥伴。跟原著漫畫及吉卜力改編動畫的最大不同(也是本次的最大賣點)在於,這回的真人化改編則多了兩位主人公長大後並踏入社會及面對遠距離戀愛的原創劇情。
Thumbnail
台灣啟航:跨領域的解讀與對話;對於文學創作的新認識
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
但凡ACGN作品接觸的夠多的讀者們肯定都會聽過這個說法: 「真人改編毀原作!」 接著就能列出一連串真人改編版不如原作的這個地方與那個地方還有很多地方。最近期的案例就是那「戀上換裝娃娃」的真人戲劇版,居然在那「關鍵一幕」的還原度遠遠不如AV版,這還真是可忍孰不可忍啊!
Thumbnail
在這個追求感官刺激、快節奏的遊戲時代,日式文字冒險遊戲(日式AVG,現又版稱為VN-Visual Novel,視覺小說)彷彿是不合時宜的文化遺物,但又始終以其獨特的魅力吸引著一群忠實玩家。它們沒有華麗的畫面、炫目的特效,卻能透過文字的力量,帶領玩家進入一個個扣人心弦的故事世界,體驗豐富的情感。
Thumbnail
這篇介紹裡我討論了耽美作品如何具象化,在改編成真人戲劇或動畫等跨平臺的可能性。特別提到了類型作品的特色,如人物眾多、場景複雜等困難,並且提到了幾種較為容易改編的類型,以及幾種超強超棒卻頗難改編的作品。最後則探討了選擇與在意的問題。
Thumbnail
講述了三位感情非常要好的朋友在日常生活中一起玩遊戲的故事。」這部動漫的故事以小篇章的形式呈現,有點像我們這一家或是烏龍派出所的那種感覺………然而,這些小篇章之間環環相扣,當你發現前面的梗時!你會發現它們全部都串在一起
Thumbnail
作者分享在創作二次改編經典作品時遇到的困難點,例如角色形象設定和服飾參考的挑戰。最後分享找到信心的過程與成功的經歷。充滿對作品的熱愛和創作的堅持。
改編自經典日本漫畫,惡作劇之吻已經被翻拍好幾次,然而無論是哪個版本,始終有令人心折的部分,我想應該是故事本身十分動人,再看多少遍,仍然覺得當中充滿著一種傻氣的、可愛的、純粹的感情狀態,仍然感動於他們彼此雙向奔赴的感情。 故事設定本就有趣,更令人意想不到的原來是作者親身經歷,想來用想的也難以設計出那
Thumbnail
可能包含敏感內容
評論3D戀愛戰鬥遊戲《戀與深空》的戰鬥系統、戀愛約會、主線劇情、女性形象。文章內含劇透,批評非常主觀,語調偏向諷刺吐嘈的風格,不喜勿看。
Thumbnail
話說在前頭,這部的書名取得有夠爛,多少也代表現在作者被迫使用同質設定(哪片只是書名)的陋習,因為這部作品的主角根本不是什麼惡役,只是這幾年女性轉生故事幾乎都在玩這種惡役套路(而且基本上都表現不良),只能說這種套路複製真的是會大幅度降低品味。 去看抖音有多爛就知道了。 不過還是回到這部作品,這部現
Thumbnail
改編自柊葵所創作的日本同名少女漫畫的真人電影《心之谷》講述了一對從小相識的情侶,兩人因受到彼此的影響而設立各自的人生目標,亦成為在追夢道路上互相鼓勵的夥伴。跟原著漫畫及吉卜力改編動畫的最大不同(也是本次的最大賣點)在於,這回的真人化改編則多了兩位主人公長大後並踏入社會及面對遠距離戀愛的原創劇情。
Thumbnail
台灣啟航:跨領域的解讀與對話;對於文學創作的新認識