菲吃不可--Pares (stew beef)

2019/02/18閱讀時間約 3 分鐘
撒上滿滿蔥花的牛肉湯令人垂涎三尺
  菲律賓的街邊小吃,雖然種類不比台灣豐富多樣,但還是有許多令人食指大動的美食,除了那眾所周知且名列世界最奇怪的美食的鴨仔蛋,總是讓我退避三舍外,不論是高溫油炸的魷魚、炭火烘烤的雞胗或是料多味美的鹹粥,都值得一嘗。
  經過一整天長時間的工作後,回到家中總是身心俱疲,實在不想再大動干戈然後大費周章得煮東西吃,所以我通常是以最簡單的泡麵解決我的晚餐。前天回家,途中經過市場,心血來潮轉了進去打算隨便吃點什麼當晚餐,無奈繞了半天卻沒找不到我想吃的東西,正打算離開之際,一輛攤販車緩緩騎來並在市場入口左側停了下來,車子甫一停定人潮便聚了過去,老闆不慌不忙地將牌子掛上,上頭寫著"Mami&Pares",滿懷著好奇心的我也跟著人潮湊了上去,才沒幾分鐘小小的攤車已經圍了七八人,佔不到一席之位,我只好等著其他人大快朵頤,攤車上有兩個大鍋,老闆將右邊的鍋蓋掀開時,一股濃郁的香味飄了出來,一聞到這香味,唾液馬上不由自主地在我嘴中不斷分泌,咕嚕咕嚕叫個不停的肚子,只得先吞嚥口水來稍解飢餓之感。看著別人津津有味地大口吃著美食,對於一個還沒吃晚餐的人來說實在是一個酷刑。好不容易終於輪到我了,趁著老闆收拾前一位客人用餐畢的餐具,思考到底要點什麼,雖然在菲律賓住了這麼長一段時間,這卻是我第一次站在這小攤車旁吃東西,到底是要點Mami還是Pares一時之間竟拿不定主意。
「ikaw?kuya」(先生你呢?)
「先試試pares好了,但是這個字要怎麼念啊……」我結結巴巴地想試著把這個字念出來時,站在我右手邊的客人先我一步:
「bayad! isaba pares take out!」(結帳!再一份巴瑞斯外帶)拜這個客人所賜,我才總算知道這個字的念法。待老闆將他的食物裝袋後:
「give me one pares」
「with rice?」
「yes」老闆熟練將幾塊肉夾入一個套上塑膠袋的碗中,然後打開右邊的鍋蓋用大鍋勺舀了那香噴噴的湯汁並遞給我,我接下後,他又拿起了另一個碗打開左邊的鍋蓋添滿了飯給我。
  我用湯匙舀了幾匙小蔥和辣椒加入湯中,又倒了點calamansi juice (四季桔汁),然後便開始吃了起來,熱呼呼且口感滑順濃湯和富有嚼勁牛肉,讓我在這有點寒意的夜晚一下子暖了起來,實在是太幸福了,看著身旁的菲律賓人都是將湯汁拌入飯中,我也有像學樣把湯汁淋在飯上,品嘗起來又別有一番風味,一口接著一口不到幾分鐘我就把飯吃光了,但是另一個碗裡的湯還剩了一半左右,於是我又要了一碗飯,這出乎意料美味,不由分說成功地擄獲了我的舌尖。吃完飯,我心滿意足地掏出了一張五十元鈔票付帳,轉身準備離去:
「kuya your change」老闆叫住我,並將找零的十五塊遞給我,一碗牛肉湯和兩碗飯竟然只要三十五塊批索(台幣二十塊左右),實在是俗擱大碗,至此,在我的名單上又多了一道菲吃不可的美食。
為什麼會看到廣告
    Huang ChengWen
    Huang ChengWen
    一個無可救藥的小說嗜讀者, 一起來討論小說吧!
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!