文學|淺談喬叟《坎特伯里故事集》傳奇故事中女性人物地位與處境

2021/03/05閱讀時間約 10 分鐘
喬叟《坎特伯里故事集 Canterbury Tales》為一囊括許多文體與跨階級角色的故事,其中符合「傳奇故事」的即包含了〈騎士的故事 The Knight’s Tale〉、〈地主的故事 The Franklin’s Tale〉與〈律師的故事 The Man of Law’s Tale〉。身為傳奇故事,三篇故事皆包含了許多典型的傳奇模式(如Chivalric formula)與主題 (Motifs),而三篇文本中的女性角色在此種文體與模式下也不免的被客體化(Objectification),無論是〈騎士的故事〉中被Theseus盧來的亞馬遜女王Ypolita或其妹妹Emelye、〈地主的故事〉中的高尚女士Dorigen、抑或是〈律師的故事〉中的聖女Custance,三位女性皆逃不過男性的權力掌控。本文旨在藉由原文文本的分析整理並討論三篇故事中女性角色為男性權力掌控的並客體化的困境。
〈騎士的故事〉中無論是次要角色Ypolita抑或為兩位騎士Palamoun與Arcite爭奪的主要角色Emelye皆為男性權力、力量下的慾望客體(Object of desire)。Ypolita雖為次要角色,然而她於文本起始即被描寫為國王Theseus掠奪下的獎勵客體(Object of reward):
There was a duc that highte Theseus;
Of Atthenes he was lord and governour,
And in his tyme swich a conqeuerour,
That gretter was ther noon under the sonne.
Ful many a riche contree hadde he wonne;
What with his wisdom and his chivalrie,
He conquered al the regne of femenye,
That whilom was ycleped Scithia,
And wedded the queene Ypolita,
And broghte hire hoom with hym in his contree
With muchel gloire and greet solempnytee,
And eek hir yonge suster Emelye.
由文中可知,Theseus身為一個身兼智慧(wisdom)與騎士精神、風尚(Chivalry)的征服者(Conqueror),除了征服土地外,他尚須征服女人、將其娶為妻並帶回家,甚至可以附帶他的妹妹Emelye。
文本起始即以男性角度敘寫Theseus的英勇與掠奪,以正面用語「智慧」與「騎士精神」形容此行為,並忽略女性角色的描寫。此時的Ypolita與Emelye成了男主角掠奪的物品,並且是在戰爭與掠奪下的獎勵品(Reward object of war),以供男性角色搶奪並成就其風尚與榮耀(Honour)。此種不平等的描寫下,Theseus對Ypolita與Emelye的征服(Conquest)亦可被視為一種Raptus。
除此之外,與姐姐一起被掠奪的Emelye也在無意中成了男性凝視中的慾望客體。當Emelye隨興地在花園散步時,他無意中被兩位囚禁的騎士看到,並促成了兩位騎士的爭吵與戰鬥:
Ther as this fresshe Emelye the shene
Was in hire walk, and romed up and doun.
This sorweful prisoner, this Palamoun,

That thurgh a wyndow, thikke of many a barre
Of rien greet and square as any sparre,
He cast his eye upon Emelya,
And therwithal he bleynte and cride, a!
As though he stongen were unto the herte.
此時的Palamoun對Emelye的著迷可以「凝視理論」分析,Emelye無意中成了男性凝視(Male Gaze)下的慾望客體,而這種凝視亦可視為男性權力的展現。而其後Theseus擅自為兩位騎士決定的「比武招親」也更體現了女性角色Emelye在男性權力角鬥下的客體性。
另一方面,〈地主的故事〉中的女性角色Dorigen雖然比起Ypolita與Emelye有了更多的自由,她始終逃不過男性欲望的客體化(Objectification of male desire)與男性權力的角逐。故事起始即說明了Dorigen的高尚、品德與美貌,在另一個高尚的騎士Arveragus追求下,兩人在平等的關係下建構了婚姻關係:
And for to lede the moore in blisse hir lyves,
Of his free wyl he swoor hire as a knight
That nevere in al his lyf he, day ne nyght,
Ne sholde upon hym take no maistrie
Agayn hir wyl, ne folwe hir wyl in al,
As any lobere to his lady shal,
Save that the name of soveraynetee,
That wolde he have for shame of his degree.
然而,雖然當初婚姻建構於男性權力的禮讓與對女性權力的尊重,其後在Dorigen成為Aurelius的慾望客體並被追求後,事實上Dorigen還是無法行使自己的意志(Wyl)而成了男性利益下的犧牲品。得知Aurelius達成了使石頭消失的誓言(Trouthe)後,Dorigen身為一個高尚、貞節的女性,她決定以死明志,守護自己的榮耀。然而此時Arveragus回來了,因為不想失去自己的妻子(That nevere, whil thee lasteh lyf ne breeth,/ To no wight telle thou of this aventure)而忘了當初的matrimonial trouthe,迫使自己的妻子「遵守諾言 (kepe youre throuthe)」以守護榮耀(honour)。此時的Dorigen被奪取了選擇的權力與身體自主性,禁錮在丈夫的利益與追求者的慾望之中,無法以死亡逃脫。身為女性角色,一如〈騎士的故事〉中無法實行自己貞節的意志而被迫接受男性權力爭奪的Emelye,Dorigen也失去了自己的「Wyl」。
最後,〈律師的故事〉中的女性主角Custance更是體現了女性的客體化,除了因傳記傳奇(Hagiographic Romance)的文體被神聖化而奪取人性外,Custance更成了父親、男人、甚至教宗間的政治利益交換手段。故事從頭至末,因Custance被塑造的瑪麗亞「聖女」形象,大部分遭遇不測時,Custance皆只能被動接受並將意志交由上帝,最後以古典戲劇中的「機械降神(Deus ex machina)」或希臘羅馬神話中的「神聖干預(Divine Intervention)」的方式展現天命、天佑(Providence)。故事以來自敘利亞的商人為始,描述他們如何聽聞Dame Custance的好與美:
And so bifel that th’excellent renoun
Of the emperoures doghter, Dame Custacne,
Reported was, with every circumstance,
Unto thise surryen merchantz in swich wyse.
而後商人回國後即向國王蘇丹「報告」Custance的美。透過將商時聽聞故事的商人之口,此時的Custance成了貨品般被商人們傳述(Commidification),甚至傳達了些「商品拜物教(Commidity Festishism)」的意味。而後Custance的婚姻甚至遭另一位男性角色教宗的干預:
And by the pope’s mediacioun,
And al the chirche, and al the chivalrie,
That in destruccioun of mawmettrie,
And in encrees of cristes lawe deere,
They been accorded, so as ye shal heere:
How that the Sowdan and his baronage
And alle his liges sholde ycristned be,
And he shal han Custacne in marriage
宗教界與騎士界大家都參與了Custance婚姻的決策,從這些地方可以很清楚的看到Custance一個女性角色如何成了男性權力角鬥中的犧牲品,在政治與宗教的干預下,她成了宗教、政治、利益交換下的手段(Propaganda, Text),而這些手段也促成了「蘇丹的掠奪(Raptus of Sowdan)」的成功。
總歸來說,無論是〈騎士的故事〉、〈地主的故事〉或〈律師的故事〉,三篇故事中的女性角色皆可被視為男性角色的權力下的「物品」,被剝奪選擇的權力亦失去意志,除了三篇故事中的女人皆為男性權力掠奪(Raptus,如Raptus of Ypolita by Theseus、Raptus of Emelye by the two knights、Raptus of Dorigen by Aurelius與Raptus of Custance by Sowdan and the thief),甚至在〈律師的故事〉中女性角色還成了政治、宗教下的手段(Propaganda)。自以上三則以及同時期其他許多傳奇故事文本可以看到,此中世紀的文體下仍然是以男性角色為主體,而在此「騎士精神、風尚」的大架構下,女性角色則多只能以被剝奪權力、思想、意志的「客體化」形象出現了。
里諾
里諾
一個讀英國文學與義大利文的留義少年,在疫情前回到台灣,學著法文、寫寫文章,紀錄感想,也紀錄生活。文章主題包含戲劇、電影與文學創作;語言橫跨中文、英文與義大利文,並經營IG平台《On the Wheels of Two|雙人單車上》與《Dirty Italian a Day|每日義淫》。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!