這(手機)裏麵有我們的一切,這就是我們生活的黑匣子。要是能看對方手機,有多少夫妻會分手啊。
《完美陌生人》是一部被超級多國翻拍的義大利電影(附註1),在下有幸看過德國版本的翻拍,但看完之後真的很難不稱讚原版的細膩程度。如果有機會能看看其他版本的話,或許可以讓我對翻拍作品有所改觀(聽說中國版本改的更加嚴重,因為有太多話題過不了審),因為該劇本如果只是取其中斷高潮激情的對話而沒有結局反轉的尾韻,那就真的不如別改編了。
原劇本不僅僅只是再探究這些「好友」彼此之間的關係,更利用現實生活中手機對於我們的制約展開一場思辨,一個類似手機版本的「真心話大冒險」讓所有的秘密都暴露在這小小的餐桌上,而伴隨秘密而來的真心話卻是如此的傷人與不堪。但如果這一切就如同我們所想像的結果一樣,充滿包容、體諒、上演大和解等劇碼,就太小看這個《完美陌生人》的完美劇本了。
本片的結局至少提供超過兩種以上的理解與可能性存在,在面對所有「秘密」都被揭露的情況下,選擇「坦白」真的是最好的態度嗎?
因為我知道一見面,他就會被你們古怪的眼神傷害。我不希望他受傷,我要保護他。因為如果你深愛一個人,你就會為他當下全世界的子彈。
我們的關系是脆弱的,每個人都是,有的人更加脆弱。
這兩句話基本就可以解釋為什麼「這些秘密」是值得被深藏的。同性戀的歧視、出軌對象的懷孕、為情人隆胸等等,這些人所隱藏的秘密幾乎都可以打破他們之間看似穩固的「關係」。但結局卻透過幾個簡單細節的呈現,像是耳環、口紅、未讀取訊息、神來一筆的立定跳,又讓你好像覺得這一切只是一場夢,一切都沒有發生過一樣,又回到那個被「手機」制約的人生。這時候你就不禁會回想,如果一切發生了會怎樣?這層被打破的關係真的會因為坦白而來的更穩固嗎?還是你覺得維持表面關係(維持現狀XD)會更好?抑或是當天剛好會出事的簡訊電話都沒發生,唯獨發生只有父親與女兒對話的那通電話,這樣所有人是不是會過得更好呢?
原版結局看似反轉,其實提供了多種想像空間與可能性。或許當天甚麼事都沒發生,又或許當天只有某些人的關係被揭密、還是當天所有事情都發生了但卻大家都裝作「大人一般的成熟」,繼續過表面的日子呢?導演安排的結局「暗示」了你對電影中發生事件的當下產生連結,開始去思索這些議題爆發出來的可能性。如果你的朋友是同性戀,你會介意嗎?說不介意的同時,卻又用懷疑、鄙視的眼光看他嗎?瞞著老婆看心理醫生是期望修復婚姻關係,但如果這個婚姻關係背後的出軌是你原諒必須接受的前提,那你還會選擇繼續這段婚姻嗎?
原版利用「朋友定期聚會」的想法,在一個簡簡單單的場景中,就設計出如此深刻的議題與對白,看似溫馨的餐桌卻成為彼此殺戮的戰場,而手中的利刃就是那隻制約你且設有密碼的手機(隱私),而開始這場戰爭的方式就是透過你自己解碼,將手機放在桌上。這個時候秘密就不是秘密,也不是交換,是彼此戰略運用的核彈,一顆核彈爆炸,所有的核彈就跟著一起發射。一旦有被出賣的事實產生,就會逼著對方難以下台,一方面說的「成熟」的體面話,另一方面卻又「幼稚」的逼對方坦白爆料,結果就是場面更加的難堪。要知道這些人不是普通朋友,是「好友」、是「情侶」、是「死黨」、是「夫妻」、是「父母」,同時也是幼稚到極點的「小孩」。
人性很脆弱,它不堪一擊。
這就是原版的魅力,原版讓你在觀影的過程中去試著面對這些問題,想像這些問題。但德國版本的《完美陌生人》卻給出一個制式化的結局,尤其是結尾出現的「第二支手機」,讓整個故事走向了一場鬧劇卻忘記了先前在餐桌上,那值得令人反思的爭辯。最後你只會記得出軌的人有了報應、想挽回婚姻的人重新認識彼此、同性戀的歧視得到了平反與原諒。多麼美好的結尾呀!好到你已經忘記你原本應該思考的重點是什麼了?只記得做壞事要準備好兩支手機嗎?不是這樣的吧!
不是說改編電影不能有自己的理解與結尾,而是這個改編失去了他原本在「餐桌」上主角的呈現,「餐桌」的爭論才是重頭戲、才是這部電影的主菜,結局只是有尾韻的甜點,只是這個甜點的重點不在搶走主菜的風采,而在告訴你主菜配上這個甜點有多麼得令人回味。原版的好在於你更加去思考、去面對這部電影所要你去設想、面對的問題,但「德版」的卻喪失其提問的能力,因為它直接交一份答案給你了。
我只能說,如果能看原版就看原版吧!節奏、邊拍、對白皆比「德版」好太多,當然如果有人看過其他不錯的版本也請推薦給我,這樣我就不會踩雷了,至少「中版」我是一定不會看的。
附註1:翻拍版本有18個,包含:中國、法國、西班牙、墨西哥、希臘、土耳其、韓國、美國、俄羅斯、德國、波蘭、匈牙利、日本等國家。日本版海報上就有「世界上被翻拍次數最多、18個國家和日本版來了」等宣傳字樣。