異(1)為人謙退不伐(2),行與諸將相逢,輒(3)引(4)車避道。進止皆有表識(5),軍中號為整齊。每所止舍(6),諸將並坐論功,異常獨屏(7)樹下,軍中號(8)曰「大樹將軍」。及破(9)邯鄲,乃更(10)部分諸將,各有配隸(11)。軍士皆言願屬(12)大樹將軍,光武(13)以此多(14)之。 出處 : 《後漢書》
注釋 :
(1)異 : 東漢大將軍馮異。
(2)伐 : 音(ㄈㄚ),自誇。
(3)輒 : 音(ㄓㄜˊ),每、總是。
(4)引 : 退避。
(5)表識 : 音(ㄅㄧㄠˇ ㄓˋ),標誌、信號。
(6)舍 : 音(ㄕㄜˋ),住宿。
(7)屏 : 音(ㄅㄧㄥˇ),退避、隱藏。
(8)號 : 稱謂、稱呼。
(9)破 : 擊敗、攻下。
(10)更 : 更換、調整。
(11)隷 : 音(ㄌㄧˋ),分屬。
(12)屬 : 隸屬。
(13)光武 : 東漢光武帝劉秀,為漢朝中興之主。
(14)多 : 稱美、稱讚。
翻譯 :
馮異做人處事謙虛退讓,從不自我誇耀。出行與別的將軍相遇,就把馬車避開讓路。軍隊前進停止都有標幟,在各部隊中號稱最有紀律。每到一個地方停下宿營,其他將軍坐在一起討論功勞時,馮異經常獨自退避到樹下,軍隊中稱他為「大樹將軍」 。等到攻破邯鄲,要重新安排各將領任務,每人都有被分配隸屬,士兵們都說願意跟隨大樹將軍。光武帝因為這個而讚揚他。