Looking into your eyes(對望)

更新 發佈閱讀 4 分鐘

對望

有雲的意象
排山倒海地湧來,
在你的眼底;
你成為最細緻的天空,
眼睛是雲海的碼頭。
那裡,有我在垂釣

是什麼樣的魚
活在你那樣神秘的雲海?
我等待著
如月亮和星星一般的魚,
浮現。

選自顏艾琳《點萬物之名》


我在國立台灣大學的《創意翻譯工作坊:臺灣當代詩歌之英譯》課程中開始翻譯詩的旅程。我的老師喬直(George O’Connell )和史春波(Diana Shi)同時也有自己的journal Pangoline House,若有興趣看老師們或是工作坊中的其他作品,歡迎參觀。

這篇作品因為後續沒有在課堂選入討論,在徵得老師同意之後,我自行編輯潤稿,並發佈到個人部落格上。


Looking into your eyes

There comes imagism of clouds
like waves, sweeping across
In your eyes, you transform
into the finest sky. Becoming
the port of cloud sea
There I sit, fishing

Of what kind the fish must be
to live in your mysterious cloud sea?
I wait, for the emerging
of those starry, starry fish.

Translated from Yen Ailin (顏艾琳)’s Name the Names of All beings (點萬物之名)


I worked on the translation last year when I was working with creative writing poetry translation workshop in NTU; the workshop was led by Pangolin House editors George O’Connell and Diana Shi. We worked on translation of Taiwan poets, and would make an anthology afterwards.

This piece was not further discussed and rendered by the workshop at the time, so I refined and published it here under my own name.

For works that are collectively discussed, rendered and published, you’re welcome to have a look at the journal Pangolin House. More works will be published soon, so stay tuned!

留言
avatar-img
喝杯果汁,吹個風
5會員
38內容數
在一個風大的午後喝著果汁,毫無道理的創了這個帳號。
2021/02/01
張繼林《將蘭陽平原改名》中詩英譯
Thumbnail
2021/02/01
張繼林《將蘭陽平原改名》中詩英譯
Thumbnail
2020/11/19
商禽《應》中詩英譯
Thumbnail
2020/11/19
商禽《應》中詩英譯
Thumbnail
2020/10/30
周夢蝶《月河》中詩英譯
Thumbnail
2020/10/30
周夢蝶《月河》中詩英譯
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
創作不只是個人戰,在 vocus ,也可以是一場集體冒險、組隊升級。最具代表性的創作者社群「vocus 野格團」,現在有了更強大的新夥伴加入!除了大家熟悉的「官方主題沙龍」,這次我們徵召了 8 位領域各異的「個人主題專家」,將再度嘗試創作的各種可能,和格友們激發出更多未知的火花。
Thumbnail
創作不只是個人戰,在 vocus ,也可以是一場集體冒險、組隊升級。最具代表性的創作者社群「vocus 野格團」,現在有了更強大的新夥伴加入!除了大家熟悉的「官方主題沙龍」,這次我們徵召了 8 位領域各異的「個人主題專家」,將再度嘗試創作的各種可能,和格友們激發出更多未知的火花。
Thumbnail
看完上篇 4 位新成員的靈魂拷問,是不是意猶未盡?別急,野格團新血的驚喜正接著登場!今天下篇接力的另外 4 位「個人主題專家」,戰力同樣驚人──領域從旅行美食、運動、商業投資到自我成長;這些人如何維持長跑般的創作動力?在爆紅的文章背後,又藏著哪些不為人知的洞察?5 大靈魂拷問繼續出擊
Thumbnail
看完上篇 4 位新成員的靈魂拷問,是不是意猶未盡?別急,野格團新血的驚喜正接著登場!今天下篇接力的另外 4 位「個人主題專家」,戰力同樣驚人──領域從旅行美食、運動、商業投資到自我成長;這些人如何維持長跑般的創作動力?在爆紅的文章背後,又藏著哪些不為人知的洞察?5 大靈魂拷問繼續出擊
Thumbnail
滿滿的,滿滿的,如那之後作以小結的圓融,從思想到感官的共振時光,一期一會的平衡、滋潤、愉悅!⠀
Thumbnail
滿滿的,滿滿的,如那之後作以小結的圓融,從思想到感官的共振時光,一期一會的平衡、滋潤、愉悅!⠀
Thumbnail
2018年高雄文學館邀請高雄在地創作者組成團隊,創造圖文專欄,希望帶給讀者由不同藝術領域構成,卻從同一種邊境、詩的啟蒙狀態出發的創作,促進讀者的感官聯覺,本篇為:星際旅行。
Thumbnail
2018年高雄文學館邀請高雄在地創作者組成團隊,創造圖文專欄,希望帶給讀者由不同藝術領域構成,卻從同一種邊境、詩的啟蒙狀態出發的創作,促進讀者的感官聯覺,本篇為:星際旅行。
Thumbnail
2018年高雄文學館邀請高雄在地創作者組成團隊,創造圖文專欄,希望帶給讀者由不同藝術領域構成,卻從同一種邊境、詩的啟蒙狀態出發的創作,促進讀者的感官聯覺,本篇為:太空星球。
Thumbnail
2018年高雄文學館邀請高雄在地創作者組成團隊,創造圖文專欄,希望帶給讀者由不同藝術領域構成,卻從同一種邊境、詩的啟蒙狀態出發的創作,促進讀者的感官聯覺,本篇為:太空星球。
Thumbnail
《2022臺灣詩選》一共收錄了77首詩。來自77位跨世代、跨領域的當代詩人,包括:
Thumbnail
《2022臺灣詩選》一共收錄了77首詩。來自77位跨世代、跨領域的當代詩人,包括:
Thumbnail
湖光水面如鏡 垂釣一池藍天白雲 聽蟲鳥輕聲高唱 共譜不知名的歌
Thumbnail
湖光水面如鏡 垂釣一池藍天白雲 聽蟲鳥輕聲高唱 共譜不知名的歌
Thumbnail
竟然漏了,這一篇〈戀念〉 入選~ 全球詩人聯展第053期精選作品集 〈戀念〉/ 方晴君 盛滿一樹的想念 在月光裡寫下滿溢詩句 是蔓延的戀戀情深 走進一望無際的夜海 去打撈被宇宙遺落的星星 赴思緒的邀約 微醺輕風與蟲鳴聲 合奏譜寫著給你的樂章 於是在漫長的黑夜裡 完成一場場夢境。關於你
Thumbnail
竟然漏了,這一篇〈戀念〉 入選~ 全球詩人聯展第053期精選作品集 〈戀念〉/ 方晴君 盛滿一樹的想念 在月光裡寫下滿溢詩句 是蔓延的戀戀情深 走進一望無際的夜海 去打撈被宇宙遺落的星星 赴思緒的邀約 微醺輕風與蟲鳴聲 合奏譜寫著給你的樂章 於是在漫長的黑夜裡 完成一場場夢境。關於你
Thumbnail
眺望遠方 我們看見高山 看見大海 看見宇宙遼闊無邊 略過腳下 略過哀嚎的蓋亞 略過人們淒苦的暗啞 你聽見了嗎? 是誰在吶喊 是誰在呼喊 是誰在大喊 又喊著誰的名字 又喊著誰的尊稱 有用嗎? 看得見的聽不到 聽得到的看不見 他們手拉手在舞蹈 五光十色 搖頭擺身 吸著在血裡蒸發的煙
Thumbnail
眺望遠方 我們看見高山 看見大海 看見宇宙遼闊無邊 略過腳下 略過哀嚎的蓋亞 略過人們淒苦的暗啞 你聽見了嗎? 是誰在吶喊 是誰在呼喊 是誰在大喊 又喊著誰的名字 又喊著誰的尊稱 有用嗎? 看得見的聽不到 聽得到的看不見 他們手拉手在舞蹈 五光十色 搖頭擺身 吸著在血裡蒸發的煙
Thumbnail
看畫作詩,詩作<眼眸之中> 入選<畫江南>外八首【同圖詩精選046期】 謝謝老師給予我努力的機會,我會繼續努力的 還有謝謝同期刊出詩友,你們的作品,美好我的心靈深處。 —————————————————— . <眼眸之中>/方晴君    畫/黃蕊 . 乘著船穿過小橋 我順著水流緩緩前行 探討
Thumbnail
看畫作詩,詩作<眼眸之中> 入選<畫江南>外八首【同圖詩精選046期】 謝謝老師給予我努力的機會,我會繼續努力的 還有謝謝同期刊出詩友,你們的作品,美好我的心靈深處。 —————————————————— . <眼眸之中>/方晴君    畫/黃蕊 . 乘著船穿過小橋 我順著水流緩緩前行 探討
Thumbnail
::專欄文章列表〉身邊故事|或者藝術X或者革命|魚與禪繞|字.祭.C.拉.符20/20
Thumbnail
::專欄文章列表〉身邊故事|或者藝術X或者革命|魚與禪繞|字.祭.C.拉.符20/20
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News