Facing the Gloom(應)

更新 發佈閱讀 3 分鐘

用不著推窗而起
向冷冷的黑
拋出我長長的嘶喊

熄去室內的燈
應之以方方的黯

— 選自商禽《商禽詩全集》


我在國立台灣大學的《創意翻譯工作坊:臺灣當代詩歌之英譯》課程中開始翻譯詩的旅程。我的老師喬直(George O’Connell )和史春波(Diana Shi)同時也有自己的journal Pangoline House,若有興趣看老師們或是工作坊中的其他作品,歡迎參觀。

這篇作品因為後續沒有在課堂選入討論,在徵得老師同意之後,我自行編輯潤稿,並發佈到個人部落格上。


Facing the gloom

No need to open window
let out a long roar
to the darkness’ cold

I face the gloom
with unlighted cube room

— translated from Shang Qin (商禽) ’s poetry anthology


Is he out of desperation ? Or is he being sort of passive aggressive? I have no idea. You tell me!

I worked on the translation last year when I was working with creative writing poetry translation workshop in NTU; the workshop was led by Pangolin House editors George O’Connell and Diana Shi. This piece was not further discussed and rendered by the workshop at the time, so I refined and published it here under my own name.

For works that are collectively discussed, rendered and published, you’re welcome to have a look at the journal Pangolin House.

留言
avatar-img
喝杯果汁,吹個風
3會員
37內容數
在一個風大的午後喝著果汁,毫無道理的創了這個帳號。
2021/02/01
張繼林《將蘭陽平原改名》中詩英譯
Thumbnail
2021/02/01
張繼林《將蘭陽平原改名》中詩英譯
Thumbnail
2020/10/30
顏艾琳《對望》中詩英譯
Thumbnail
2020/10/30
顏艾琳《對望》中詩英譯
Thumbnail
2020/10/30
周夢蝶《月河》中詩英譯
Thumbnail
2020/10/30
周夢蝶《月河》中詩英譯
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。
Thumbnail
你也遇過對方不知何故,對自己很冷淡的情形嗎?想了解對方卻束手無策的感覺,真的很不好受……
Thumbnail
你也遇過對方不知何故,對自己很冷淡的情形嗎?想了解對方卻束手無策的感覺,真的很不好受……
Thumbnail
<在灰冷的季節裡有你的擁抱> 蒼白的捷運燈光 整齊排列的車門 冷風將外套的帽子自頭頂吹落 人們低首,守著小方框內的蒼白 叮咚叮咚車門敞開 行李箱輪子發出細微滾動聲 捷運內廣播門即將關閉 啊 窗外節比鱗次的高樓建築 正用冰冷的白光 無聲注視 車廂的倦容 嬰兒搖籃左右搖晃 魚兒張開嘴吐出幾顆泡泡 又接進
Thumbnail
<在灰冷的季節裡有你的擁抱> 蒼白的捷運燈光 整齊排列的車門 冷風將外套的帽子自頭頂吹落 人們低首,守著小方框內的蒼白 叮咚叮咚車門敞開 行李箱輪子發出細微滾動聲 捷運內廣播門即將關閉 啊 窗外節比鱗次的高樓建築 正用冰冷的白光 無聲注視 車廂的倦容 嬰兒搖籃左右搖晃 魚兒張開嘴吐出幾顆泡泡 又接進
Thumbnail
霧裡來去 懸浮的蒸餾的心 環繞觸不到的水氣 泛潮呼吸 歡慶無病
Thumbnail
霧裡來去 懸浮的蒸餾的心 環繞觸不到的水氣 泛潮呼吸 歡慶無病
Thumbnail
樓下的貓又開始叫了 空氣燥熱 室內凝重 宏亮平衡光纖 有限的揮霍 容量,音饗 鍋子的水沸爛泡麵 早九的微積分是不去了     路那麼長 山陡 志清湖枯的日子 我用睫毛餵養烏龜 呼吸安撫標本 實驗室小
Thumbnail
樓下的貓又開始叫了 空氣燥熱 室內凝重 宏亮平衡光纖 有限的揮霍 容量,音饗 鍋子的水沸爛泡麵 早九的微積分是不去了     路那麼長 山陡 志清湖枯的日子 我用睫毛餵養烏龜 呼吸安撫標本 實驗室小
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News