日月神示譯者序

2022/08/11閱讀時間約 1 分鐘
明治到昭和時期,日本誕生了一本預言書,叫日月神示。
這本書的著書過程有些離奇,有點類似於筆仙附身所撰。
先不管預言內容是真是假,光是這個背景故事就足夠令人好奇。
即便可能被杜撰出來,不過,預言書本來就是見仁見智。
為了拋磚引玉,以及後世更好的理解這部著作,我將以最快的速度翻譯。
第20帖以前的翻譯可以在網路上找到,翻譯的品質我覺得還不錯,所以就先不翻了。
有學過日文的朋友,可能會感到困惑,因為他根本寫的不是標準語,比較像是方言+古文。
而明治天皇那個時候,才書同文,還沒普及之際,這本書就已經誕生了喔。
這本書的語法,跟現代的關西腔比較像,很大的特色是沒有音變型。
這只是我的推測,畢竟本人沒有受過專業訓練,高中都還沒畢業的一個小毛頭罷了。
如果有什麼更好的意見,請盡管提出。
所有的資料都可以在這邊找到
統整部落格
解釋網站
為什麼會看到廣告
    廚文
    廚文
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!