詩08

更新於 發佈於 閱讀時間約 1 分鐘
MORNS like these we parted
Noons like these she rose
Fluttering first, then firmer
To her fair repose
Never did she lisp it
It was not for me
She was mute from transport
I, from agony!
Till the evening nearing
One the curtains drew
Quick! a sharper rustling!
And this linnet flew
清晨如同與我們分開
正午如同她冉冉升起
初時奮起繼而穩定地
走到她應處的安歇地
她從不含糊其辭
對我而言非如此
她由狂喜轉入靜默
我由傷痛轉入無聲
直到夜晚漸近
拉起窗簾當下
快閃尖聲窸窣
紅雀翩然飛離
默想:
人的心境,在靜夜中,可尋得安歇。安詳的睡眠,是神賞賜的恩典(箴言3:24)。清晨來臨,要起床了,就進入「工作模式」,不論身體勞動、腦力激盪、人際關係、計畫執行,都是傷神傷骨的事。但「時間」可不管,她仍是穩定地前進,讓我們在其中處理生活與生命。白天,看那日光是何等燦爛,看那白雲何等悠閒,他們都似乎在光明與恬靜中歡愉過日子。當夜晚來臨,難過的人生與悠閒的白日,都要結束。所有的,又都歸入夜的安息。「你們清晨早起,夜晚安歇,吃勞碌得來的飯,本是枉然;惟有耶和華所親愛的,必叫他安然睡覺。」(詩篇127:2)
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
avatar-img
57會員
517內容數
嘆不盡的日子,在時光隧道流逝。只有回憶,方可重現。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
生命之間的種種 的其他內容
AN AWFUL tempest mashed the air
I would distill a cup
There is another sky, Ever serene and fair, And there is another sunshine, Though it be darkness there; Never mind faded forests, Austin, 另有一片天 默想
SLEEP is supposed to be By souls of sanity
FREQUENTLY the woods are pink Frequently are brown Frequently the hills undress Behind my native town. I was wont to see 據說這個世界
MY Wheel is in the dark!
AN AWFUL tempest mashed the air
I would distill a cup
There is another sky, Ever serene and fair, And there is another sunshine, Though it be darkness there; Never mind faded forests, Austin, 另有一片天 默想
SLEEP is supposed to be By souls of sanity
FREQUENTLY the woods are pink Frequently are brown Frequently the hills undress Behind my native town. I was wont to see 據說這個世界
MY Wheel is in the dark!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
妳走的那一夜 窗外的雨初歇 我們的情切切 不忍要道離別   妳走的那一夜 窗外有零落葉 猶記得與盟約 如今月圓人缺 學庸2007.07.13/19:50 作品號03-0440-03
Thumbnail
落著雨的稿紙 片片烏雲暈染著黃光 在空中靜止的筆 情感微微顫抖 一封寫不完的信 在別離之後
Thumbnail
即將來臨的寧靜之夜,蘊含著深刻的哲理和情感。 黃昏是一種自然現象,從白天過渡到夜晚,它充滿了溫柔的色彩和柔和的光線,象徵著一天的忙碌即將結束。
Thumbnail
凌晨四點大家都沈浸在睡夢中,唯獨我不同,選擇在凌晨四點坐在草地上,迎著徐徐的微風,藉由微弱的燈光看著書,享受著夜晚最後的寧靜。大地一片祥和,不時在草叢間傳來蟋蟀搏鬥的聲音,用每一次的跳躍來展現他們的生命力。讓我想起宋代詩人蘇軾的《春宵》,其中兩句是這麼寫的:「春宵一刻值千金,花有清香月有陰。」,意思
Thumbnail
沉沉沉睡夢裡 妳喚我起身 歲月回到十八歲的清晨 妳挽一身喜悅的紅襖 妳的笑靨還宛如剛梳洗過的清晨 妳靜靜靜地凝眸著我的眼 我這般睡眼惺忪 渾渾噩噩中的冥冥 妳起身 妳說雙溪的春尚好 邀我去泛輕舟 輕輕輕巧中 妳離去 將滿室的陽光收斂在門後 我這才勉強地睜開了眼 望著滿室愁愴的黑暗 歲
Thumbnail
夜色確實像極了倒著走的況味,她笑著也跟風了起來,祈禱奇蹟也會跟著來。白晝時寫了一半的詩稿,就隨興地舖在腳下的花田,聽說經過這番的儀式可以離開現實,時效是下一次滿月的來臨。 而另一半空白的稿紙,才是一首完整的詩。 她靜置在一條河裡,並不是因為她有極佳的水性。松鼠說道:妳在河裡的線條都沒
Thumbnail
每次決定放棄的時候,就會有某種力量將她的思路帶到一處,鳥語花香的祕境。她身在其中的時間有多久,就有多久的時間被她給重新雕塑。 她讓許多童話,變成當日份的一個夜晚,一次性的分發至睡前的冥想,與孤單。離開走路的方式去建構一張地圖,這一點,幫助了一首詩的問世。她無法離開詩,因為離開平舖直述就得以
Thumbnail
此篇文章在描述經歷一夜的心靈掙扎後,疲憊的曉終於迎來了黎明。透過窗簾透進的明亮光芒,她感受到了痛苦夜晚後的溫暖與希望。曉不再害怕,因為她明白,經歷過困難後的成長與堅強。在破曉之後,她將迎來新的開始,並以更堅強的心態面對生活中的挑戰。
Thumbnail
三月曾經回來過 我們給予她穿舊的衣飾 她從來沒有怨恨 就這樣在梯子間睡了 明天早上窗簾布不見了 三月的雨粉孤獨的穿透 伴隨化為碎片的是非 她拼湊了一隻鳥的輪廓 而這隻鳥在窗口歸來 它的翅膀亮著親切的光 三月曾經將睡袍改變 要了睡袍的衣領 把衣領包圍著鳥
Thumbnail
嘿,大家新年快樂~ 新年大家都在做什麼呢? 跨年夜的我趕工製作某個外包設計案,在工作告一段落時趕上倒數。 然後和兩個小孩過了一個忙亂的元旦。在深夜時刻,看到朋友傳來的解籤網站,興致勃勃熬夜體驗了一下,覺得非常好玩,或許有人玩過了,但還是想寫上來分享紀錄一下~
Thumbnail
妳走的那一夜 窗外的雨初歇 我們的情切切 不忍要道離別   妳走的那一夜 窗外有零落葉 猶記得與盟約 如今月圓人缺 學庸2007.07.13/19:50 作品號03-0440-03
Thumbnail
落著雨的稿紙 片片烏雲暈染著黃光 在空中靜止的筆 情感微微顫抖 一封寫不完的信 在別離之後
Thumbnail
即將來臨的寧靜之夜,蘊含著深刻的哲理和情感。 黃昏是一種自然現象,從白天過渡到夜晚,它充滿了溫柔的色彩和柔和的光線,象徵著一天的忙碌即將結束。
Thumbnail
凌晨四點大家都沈浸在睡夢中,唯獨我不同,選擇在凌晨四點坐在草地上,迎著徐徐的微風,藉由微弱的燈光看著書,享受著夜晚最後的寧靜。大地一片祥和,不時在草叢間傳來蟋蟀搏鬥的聲音,用每一次的跳躍來展現他們的生命力。讓我想起宋代詩人蘇軾的《春宵》,其中兩句是這麼寫的:「春宵一刻值千金,花有清香月有陰。」,意思
Thumbnail
沉沉沉睡夢裡 妳喚我起身 歲月回到十八歲的清晨 妳挽一身喜悅的紅襖 妳的笑靨還宛如剛梳洗過的清晨 妳靜靜靜地凝眸著我的眼 我這般睡眼惺忪 渾渾噩噩中的冥冥 妳起身 妳說雙溪的春尚好 邀我去泛輕舟 輕輕輕巧中 妳離去 將滿室的陽光收斂在門後 我這才勉強地睜開了眼 望著滿室愁愴的黑暗 歲
Thumbnail
夜色確實像極了倒著走的況味,她笑著也跟風了起來,祈禱奇蹟也會跟著來。白晝時寫了一半的詩稿,就隨興地舖在腳下的花田,聽說經過這番的儀式可以離開現實,時效是下一次滿月的來臨。 而另一半空白的稿紙,才是一首完整的詩。 她靜置在一條河裡,並不是因為她有極佳的水性。松鼠說道:妳在河裡的線條都沒
Thumbnail
每次決定放棄的時候,就會有某種力量將她的思路帶到一處,鳥語花香的祕境。她身在其中的時間有多久,就有多久的時間被她給重新雕塑。 她讓許多童話,變成當日份的一個夜晚,一次性的分發至睡前的冥想,與孤單。離開走路的方式去建構一張地圖,這一點,幫助了一首詩的問世。她無法離開詩,因為離開平舖直述就得以
Thumbnail
此篇文章在描述經歷一夜的心靈掙扎後,疲憊的曉終於迎來了黎明。透過窗簾透進的明亮光芒,她感受到了痛苦夜晚後的溫暖與希望。曉不再害怕,因為她明白,經歷過困難後的成長與堅強。在破曉之後,她將迎來新的開始,並以更堅強的心態面對生活中的挑戰。
Thumbnail
三月曾經回來過 我們給予她穿舊的衣飾 她從來沒有怨恨 就這樣在梯子間睡了 明天早上窗簾布不見了 三月的雨粉孤獨的穿透 伴隨化為碎片的是非 她拼湊了一隻鳥的輪廓 而這隻鳥在窗口歸來 它的翅膀亮著親切的光 三月曾經將睡袍改變 要了睡袍的衣領 把衣領包圍著鳥