【日文慣用語】與「兔」有關的日文慣用語

2022/11/03閱讀時間約 2 分鐘
勢如脫兔/飛快地
脱兎の勢い
(だっとのいきおい)
脱兎の如し
(だっとのごとし)
無論如何/總之
兎にも角にも
(とにもかくにも)
守株待兔
株を守りて兎を待つ
(かぶをまもりてうさぎをまつ)
兔死狗烹
狡兎死して走狗烹らる
(こうとししてそうくにらる)
用來比喻很小的意思
兎の毛で突いたほど
(うのけでついたほど)
比喻意外的好運與收穫
兎の罠に狐がかかる
(うさぎのわなにきつねがかかる)
比喻事情按計劃進行/進展順利
占めこの兎
(しめこのうさぎ)
比喻全力面對一切/有能力的人即使是小事也不會偷工減料
獅子は兎を撃つに全力を用う
(ししはうさぎをうつにぜんりょくをもちう)
比喻事後採取對策尚為時不晚
兎を見て犬を呼ぶ
(うさぎをみていぬをよぶ)
比喻忍耐是有限度的
兎も七日なぶれば噛みつく
(うさぎもなぬかなぶればかみつく)
比喻兩頭落空
二兎を追う者は一兎をも得ず
(にとをおうものはいっとをもえず)
比喻起初悄悄行動,然後迅速移動讓對手措手不及、擊敗敵人。
始めは処女の如く後は脱兎の如し
(はじめはしょじょのごとくのちはだっとのごとし)

#日文慣用語
#日文成語
#日本諺語
【偶希都理】
名稱取自日文「おひとり」的中文音譯,意指一個人。
分享日文教學/電影筆記/閱讀筆記/環遊世界旅遊,
歡迎訂閱分享,一起探索生活。
【偶希都理 日文教學~方格子】
https://vocus.cc/ohitori_japanese/home
【偶希都理~痞客邦】
https://singletravelersu.pixnet.net/blog
【偶希都理~Matters】

https://auth.matters.news/@scart1020
【作者~廖慧淑(Su)】
譯者/作家/旅人
日文翻譯、口譯及寫作經歷超過20年。
透過自遊與工作之便環遊世界三大洋五大洲,
總計造訪過40國n座城市。
#偶希都理 #廖慧淑 #偶希都理日文教學
為什麼會看到廣告
322會員
1.8K內容數
【偶希都理/廖慧淑(Su)】 旅人/譯者/獨身主義者,偶希都理名稱取自日文「おひとり」的中文音譯,意指一個人。 日文翻譯口譯、寫作,個人旅遊經歷超過20年。 透過自遊與工作之便,環遊世界三大洋五大洲, 造訪過40國n座城市,期望持續增加。 歡迎追蹤訂閱分享,一起加入探索生活。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!