交響情人夢

2022/10/29閱讀時間約 1 分鐘
『のだめカンタービレ最終楽章 』(交響情人夢 電影版)10多年後依然相當喜愛的電影之一。最近又再看了一遍,可能需要被療癒(笑)。超級搞笑劇情與古典音樂搭配得相當好,完全沒有違和感,很享受。上野樹里演的天然變態女孩的のだめ(野田妹)更是可愛。
照片選自電影海報
話說生無大志的のだめ,原本只相當個幼稚園老師, 但為了跟心愛的千秋學長一起並完成同台演出的夢想, 獨自須面對相當大的挫折與痛苦.
「何でそこまでして勉強しなきゃいけないんですか?…自由に楽しくピアノを弾いて何が悪いんですか」
為什麼非得那麼努力練習不可 ? 自由開心地彈琴哪裡不對嗎? ( のだめ ) 
「いつの間にか一番大事なのは あいつといる未来になってる」
曾幾何時,我心中最重要的事情,變成了與她相守的未來。(千秋先輩)
【単語】
N+までして: 甚至於到了~的地步。 (=動詞て形+まで)
いつの間にか: 不知不覺; 不知道甚麼時候變成這樣。
一生都要一直追著喜歡的人的腳步,真的非常辛苦。然而只要確定這是自己想要的終極事物,就應該努力去掌握自己的人生,不是嗎?
是不是有時候人無法努力下去,可能不是心裡真正想追求的。
為什麼會看到廣告
3會員
61內容數
接觸日本近代文學是在前幾年網友揪團讀日文小說下開始的。 因艱深難懂的文字及古代文法,一開始要查閱的單字用法多得驚人。 然而,讀著讀著竟發現不同歷史背景下的耐人尋味,尤其是對人性有更深刻的描述,不知不覺地深深著迷,進而嘗試閱讀各大文豪的相關作品。 一本經典,一段印象深刻的片段,讓我們透過讀經典學日文。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!