評台美21世紀貿易倡議

更新於 發佈於 閱讀時間約 4 分鐘

【雙魚之論】英文拷到 G / D 找中文翻譯
The concept in this image is very clear.
The key point is that the "initiative" is not a bilateral agreement, so it is neither a regulation nor a law in Taiwan. It allows for discussion and could be considered an administrative agreement. That is why the Executive Yuan will not submit it to the legislature for review.
Based on this, we can confirm that the Taiwan-US 21st Century Trade Initiative is a political statement, serving as a roadmap. If it were to be submitted to the legislature for review, it would cause legal problems (from the US side), at most it can be kept for reference.
John Chen-Chung Deng, minister without portfolio in charge of the Office of Trade Negotiations, said, "He has been waiting for thirty years, hoping that Taiwan and the United States can sign one or more agreements in the future," and stated that the Taiwan-US 21st Century Trade Initiative can serve as a roadmap for promoting trade agreements, confirming the previous statement that it is a "political" document (similar to a joint declaration).

這張圖概念很清晰。
重點是:「倡議」不是雙邊協議,所以也不是法規。算不算行政協議,還有討論空間,所以,行政院不送國會審查。
基於此,我們確認:台美21世紀貿易倡議,是一個政治宣示,是路徑圖 road map。若送國會審查的話,會出問題(對美方),頂多能備查。
鄧振中說「他等了三十年,盼未來台美能簽署一個或多個『協定』」,「(台美21世紀貿易倡議)可做為推動貿易協定的路徑圖」,證實前面的說法—是「政治性文件」,類似共同聲明之類。

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
雙魚鏡方格子檔案館的沙龍
12會員
5.6K內容數
2024/08/01
【雙魚之論】英文拷到 G / D 找中文翻譯 「如果沒有安全的問題,沒有核廢料必須處理的問題,而且世界的潮流和台灣的共識都能夠接受,我覺得應該是開放討論的」。 不對吧~假使有這麼理想的能源方式,屆時台灣就生活在烏托邦了,應該100%採用核電,怎會只是「開放討論」而已? 台湾行政院長、将来の
2024/08/01
【雙魚之論】英文拷到 G / D 找中文翻譯 「如果沒有安全的問題,沒有核廢料必須處理的問題,而且世界的潮流和台灣的共識都能夠接受,我覺得應該是開放討論的」。 不對吧~假使有這麼理想的能源方式,屆時台灣就生活在烏托邦了,應該100%採用核電,怎會只是「開放討論」而已? 台湾行政院長、将来の
2024/08/01
【雙魚之論】英文拷到 G / D 找中文翻譯 先是伊朗總統墜機身亡,選出新總統,新總統就任,然後溫和派哈尼亞在前往祝賀期間在伊朗被殺,時間也是在即將達成和平協議之際。一連串事件,會是誰做的? 就像2023/10/7「阿薩克洪水行動」一樣,時間選在即將達到和平協議簽署前(兩天?)當包括美國總統即將
2024/08/01
【雙魚之論】英文拷到 G / D 找中文翻譯 先是伊朗總統墜機身亡,選出新總統,新總統就任,然後溫和派哈尼亞在前往祝賀期間在伊朗被殺,時間也是在即將達成和平協議之際。一連串事件,會是誰做的? 就像2023/10/7「阿薩克洪水行動」一樣,時間選在即將達到和平協議簽署前(兩天?)當包括美國總統即將
2024/07/25
【雙魚之論】英文拷到 G / D 找中文翻譯 The news article is evidently a form of cognitive warfare. On January 3, 2022, the five major nuclear-armed countries signed t
2024/07/25
【雙魚之論】英文拷到 G / D 找中文翻譯 The news article is evidently a form of cognitive warfare. On January 3, 2022, the five major nuclear-armed countries signed t
看更多
你可能也想看
Thumbnail
本所許惠菁律師主持央廣【生活有辦法】, 美國眾議院7月25日通過「臺灣國際團結法案」,主旨是對抗中國長年扭曲聯合國大會第2758號決議意涵,阻礙臺灣國際參與。 法案主張2758號決議僅承認中華人民共和國政府是聯合國內中國唯一合法代表,未處理臺灣與臺灣人民在聯合國或任何相關組織的代表權問題,亦沒有
Thumbnail
本所許惠菁律師主持央廣【生活有辦法】, 美國眾議院7月25日通過「臺灣國際團結法案」,主旨是對抗中國長年扭曲聯合國大會第2758號決議意涵,阻礙臺灣國際參與。 法案主張2758號決議僅承認中華人民共和國政府是聯合國內中國唯一合法代表,未處理臺灣與臺灣人民在聯合國或任何相關組織的代表權問題,亦沒有
Thumbnail
【記者_許家源/雙北報導】 美國國會近日通過了「台美21世紀貿易倡議」首批協定實施法案,對未來美台貿易協定的簽署提出明確要求。這一舉措旨在確保美國國會能夠全面監督並參與對台灣的貿易協定,以保護並維護美國的利益。「台美21世紀貿易倡議」是一項重要的貿易協定,於今年6月1日首批協定簽訂。美國國會的通過意
Thumbnail
【記者_許家源/雙北報導】 美國國會近日通過了「台美21世紀貿易倡議」首批協定實施法案,對未來美台貿易協定的簽署提出明確要求。這一舉措旨在確保美國國會能夠全面監督並參與對台灣的貿易協定,以保護並維護美國的利益。「台美21世紀貿易倡議」是一項重要的貿易協定,於今年6月1日首批協定簽訂。美國國會的通過意
Thumbnail
真正的情況是美國在趕進度,要讓台灣經濟直接與美國掛鉤。美國在「印太經濟架構」(IPEF)的首輪名單沒有把台灣放進來,謎團逐漸揭開。在貿易,投資,供應鏈安全,以及其他貿易與投資議題上,美國對台灣是八個字,「單獨處理,特殊安排」,直接與台灣進行高層次的「台美21世紀貿易倡議」。
Thumbnail
真正的情況是美國在趕進度,要讓台灣經濟直接與美國掛鉤。美國在「印太經濟架構」(IPEF)的首輪名單沒有把台灣放進來,謎團逐漸揭開。在貿易,投資,供應鏈安全,以及其他貿易與投資議題上,美國對台灣是八個字,「單獨處理,特殊安排」,直接與台灣進行高層次的「台美21世紀貿易倡議」。
Thumbnail
真正的情況是美國在趕進度,要讓台灣經濟直接與美國掛鉤。美國在「印太經濟架構」(IPEF)的首輪名單沒有把台灣放進來,謎團逐漸揭開。在貿易,投資,供應鏈安全,以及其他貿易與投資議題上,美國對台灣是八個字,「單獨處理,特殊安排」,直接與台灣進行高層次的「台美21世紀貿易倡議」。
Thumbnail
真正的情況是美國在趕進度,要讓台灣經濟直接與美國掛鉤。美國在「印太經濟架構」(IPEF)的首輪名單沒有把台灣放進來,謎團逐漸揭開。在貿易,投資,供應鏈安全,以及其他貿易與投資議題上,美國對台灣是八個字,「單獨處理,特殊安排」,直接與台灣進行高層次的「台美21世紀貿易倡議」。
Thumbnail
從譚慎格這篇提到的布瑞聲明,就可以知道美國的立場,中華民國政權(依據《一般命令第一號》中的安排)代表盟軍到台澎接受投降這個事實,就足以讓中華民國政權取得治理台澎的合法權限了。 布瑞說: “Now, we regard the Republic of China as exercising legi
Thumbnail
從譚慎格這篇提到的布瑞聲明,就可以知道美國的立場,中華民國政權(依據《一般命令第一號》中的安排)代表盟軍到台澎接受投降這個事實,就足以讓中華民國政權取得治理台澎的合法權限了。 布瑞說: “Now, we regard the Republic of China as exercising legi
Thumbnail
美中建交三公報,沒有提到臺灣,所以美國能搞個臺灣關係法軍售臺灣!現在聯合國沒提到臺灣,臺灣是不是能入聯合國呢?
Thumbnail
美中建交三公報,沒有提到臺灣,所以美國能搞個臺灣關係法軍售臺灣!現在聯合國沒提到臺灣,臺灣是不是能入聯合國呢?
Thumbnail
拜登說習近平同意遵守台灣協議,很多人搞不清楚這是什麼意思,其實這是有英文翻譯的問題,The Taiwan agreement 是說雙方在台灣問題上有共識,所以正確的翻譯應該是「台灣共識」,而不是「台灣協議」,因為並沒有什麼協議的簽署,更不會有什麼秘密協議。然後,我提出三點分析~
Thumbnail
拜登說習近平同意遵守台灣協議,很多人搞不清楚這是什麼意思,其實這是有英文翻譯的問題,The Taiwan agreement 是說雙方在台灣問題上有共識,所以正確的翻譯應該是「台灣共識」,而不是「台灣協議」,因為並沒有什麼協議的簽署,更不會有什麼秘密協議。然後,我提出三點分析~
Thumbnail
拜登說習近平同意遵守台灣協議,很多人搞不清楚這是什麼意思,其實這是有英文翻譯的問題,The Taiwan agreement 是說雙方在台灣問題上有共識,所以正確的翻譯應該是「台灣共識」,而不是「台灣協議」,因為並沒有什麼協議的簽署,更不會有什麼秘密協議。然後,我在這裡提出三點分析~
Thumbnail
拜登說習近平同意遵守台灣協議,很多人搞不清楚這是什麼意思,其實這是有英文翻譯的問題,The Taiwan agreement 是說雙方在台灣問題上有共識,所以正確的翻譯應該是「台灣共識」,而不是「台灣協議」,因為並沒有什麼協議的簽署,更不會有什麼秘密協議。然後,我在這裡提出三點分析~
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News