拜登廣島G7記者會(有關中國部份) 白宮 20230521 / Taimocracy翻譯

閱讀時間約 17 分鐘
拜登廣島G7記者會(有關中國部份) 白宮 20230521 / Taimocracy翻譯
NHK Masaru Q: Hi. Good evening, Mr. President. The Chinese military is more active at this time in the Taiwan Strait, with expectations this might increase leading up to Taiwan’s presidential election next January. Despite — despite some, you know, diplomatic communication recently between the U.S. and China, the military hotline is not working. NHK的Masaru問:你好。晚安,總統先生。中國軍方此時在台灣海峽更加活躍,預計明年 1 月台灣總統大選前這種情況可能會增加。儘管——儘管你知道,最近美中之間進行了一些外交交流,但軍事熱線無法正常工作。
Under this circumstance, how will you manage the diplomatic, you know, relationship with China? And how will you strengthen the U.S. alliance with Japan and ROKin order to counter China? Thank you. 在這種情況下,您將如何處理與中國的外交關係?你將如何加強美國與日本和韓國的聯盟以對抗中國?謝謝。
THE PRESIDENT: Well, number one, you’re right — we should have an open hotline. At the Bali conference, that’s what President Xi and I agreed we were going to do and meet on. And then this silly balloon that was carrying two freight cars’ worth of spying equipment was flying over the United States, and it got shot down, and everything changed in terms of talking to one another. I think you’re going to see that begin to thaw very shortly. 總統:嗯,第一,沒錯——我們應該開通熱線。在巴厘島會議上,習主席和我同意我們將要做的事情和會面的內容。然後這個載著相當於兩輛貨車的間諜設備的愚蠢的氣球在美國上空飛行,它被擊落了,就相互交談而言,一切都變了。我想你很快就會看到它開始解凍。
But in the meantime, what’s happened is: I think it’s fair to say, for those of you who have dealt with — dealt with the Japanese government and reported from here for a long time, the situation in terms of our relations with Japan have never, ever, ever in American history been stronger. Never. Never. 但與此同時,發生的事情是:我認為可以公平地說,對於那些長期與日本政府打交道並從這裡進行報導的人來說,我們與日本關係的情況從未如此,在美國歷史上,從未如此強大。不會就是不會。
And we started this relationship when I came to see — some of you were with me on my first trip here — when I came to see President K- — President [Prime Minister] Kishida’s predecessor and made the case that what was happening in Europe was the sma- — the world is getting smaller. 當我去拜訪岸田總理的前任時,我們開始了這種關係——你們中的一些人和我一起第一次來這裡,並確認歐洲正在發生的事情會影響這裡——世界正在變得更緊密。
What’s happening in Europe and the invasion of Ukraine is it affects everyone, including people here in the Pacific basin. And so we’ve ended up where you have Japan stepping up in a way that’s of real consequence, in terms of your defense budget, number one, and a beginning of a rapprochement with South Korea. 歐洲正在發生的事情和對烏克蘭的入侵影響到每個人,包括太平洋盆地的人們。因此,我們最終讓日本以一種具有真正影響的方式加強,就你的國防預算而言,第一,以及與韓國和解的開始
I’ve spoken at length with President Loon [Yoon] of South Korea. He came to Washington of late. He’s agreed — we’re all of the same agreement that, in fact, we are not going to — we’re maintaining — we all agree we’re going to maintain the One China policy, which says — everybody kind of forgets — I mean, you all know it, but the public kind of forgets that it says that neither country, Japan — I mean, China or Taiwan — neither er- — territory can independently declare what they’re going to do. Period. There has to be a mutually agreed to outcome. 總統詳細談過了韓國尹總統。他最近才來華盛頓。他同意——我們都同意,事實上,我們不會——我們正在維持——我們都同意我們將維持一個中國的政策,它說——每個人都忘記了——我意思是,你們都知道,但公眾有點忘記它說的是,任一國家,日本——我的意思是中國或台灣——這兩個——呃——領土都不能獨立宣布他們將要做什麼。就這樣。必須有一個共同同意的結果
And so we’re — we’re sticking by that. We’re not going to tell China what they can do. We ma- — we made it clear that we don’t expect — we don’t expect Taiwan to independently declare independence either. 所以我們 - 我們堅持這一點。我們不會告訴中國他們能做什麼。我們可以——我們明確表示我們不期望——我們也不期望台灣獨立宣布獨立
But in the meantime, we’re going to continue to put Taiwan in a position that they can defend themselves. And there is clear understanding among most of our allies that, in fact, if China were to act unilaterally, there would be a response. There would be a response. 但與此同時,我們將繼續讓台灣處於可以自衛的位置。我們的大多數盟友都清楚地認識到,事實上,如果中國單方面採取行動,就會有回應。會有回應。
But I — so I don’t think there’s anything inevitable about the notion that there’s going to be this conflict between the United States and the West and/or Japan and Korea and the Quad. 但是我——所以我認為美國和西方之間和/或日本和韓國以及四國聯盟之間會發生衝突的想法並不是不可避免的。
And if you take a look at what’s happened, we are more secure, with all the talk about China’s building its military — it is building its military, and that’s why I’ve made it clear that I am not going to prepare — I’m not prepared to trade certain items with China. 如果你看看發生了什麼,我們會更加安全,所有關於中國正在建設軍隊的討論——它正在建軍,這就是為什麼我明確表示我將不會準備——我不會與中國交易某些項目。
And when I was asked by President Xi why, I said, “Because you’re using them to build nuclear weapons and other weapons of mass destruction, and I’m not going to do it.” And we’ve now got commitment from all of our allies they’re not going to either provide that kind of material that allows them to do that. 當習主席問我為什麼時,我說,「因為你要用它們來製造核武器和其他大規模殺傷性武器,而我不會這樣做。」我們現在已經得到我們所有盟友的承諾,他們不會提供允許他們這樣做的那種材料。
But that’s not a hostile act. That’s an act that says we’re going to make sure that we do everything we can to maintain the status quo ante. 但這不是敵對行為。這是一種表示我們將確保盡一切努力維持先前原狀
And what’s going on now is the — look at the meeting we had here today — today and yesterday of the Quad. 現在正在發生的事情是——看看我們今天在這裡舉行的會議——今天和昨天的四方會議
I bet you — I would — maybe some of you thought it, but I doubt many people in this audience or any other audience would have said that two years after being elected, I’d be able to convince India, Australia, Japan, and the United States to form an organization called the Quad to maintain stability in the Indian Ocean and the South China Sea. 我打賭你——我會——也許你們中的一些人會這麼想,但我懷疑在座的很多人或任何其他聽眾會說,在當選兩年後,我能夠說服印度、澳大利亞、日本和美國成立一個名為Quad的組織,以維護印度洋和南海的穩定。
Well, when asked by the Prime Minister — by President Xi why we’re doing that, I said, “Simple: We have — international organizations have agreed upon what constitutes open airspace and sea space. And we’re not going to allow that to be unilaterally altered. Period.” We’re not changing any rules, we’re just making sure that we unite democracies in the conviction that the Pacific basin remains what it was before: open and clear. 好吧,當總理——習主席問我們為什麼要這樣做時,我說,「很簡單:我們有——國際組織已經同意開放領空和海洋空間。我們不會允許它被單方面改變。就這樣。」我們沒有改變任何規則,我們只是確保我們團結民主國家,堅信太平洋盆地仍然像以前一樣:開放和清晰。
So I guess what I’m saying is — I don’t “guess” what I’m saying — what I’m trying to say is I think we’re more united than we’ve ever been — ever been in the Pacific, in terms of maintaining stability and — and maintaining a sense of security. 所以我想我想說的是——我不「猜測」我在說什麼——我想說的是我認為我們比以往任何時候都更加團結——在太平洋地區,就維持穩定和——以及維持安全感而言。
So I’m not sure that answers your question, but I hope it does. If it doesn’t, you want to follow up with any portion of that question? 所以我不確定這是否能回答您的問題,但我希望它能回答。如果沒有,您想跟進該問題的任何部分嗎?
Q And on China, you will not lift sanctions on China’s defense minister? Because Lloyd Austin was trying to meet with him, but he’s currently sanctioned by the U.S. government. 問中國議題,你不會解除對中國國防部長的制裁嗎? 因為勞埃德·奧斯汀試圖與他會面,但他目前受到美國政府的制裁。
THE PRESIDENT: No, I know that. That’s under negotiation right now.
I thought you said would I lift sanctions on material I was going to send — sell their defense department, meaning would I sell some — the answer to that is under discussion. 不,我知道。目前正在談判中。我以為你說我取消了對我打算發送的物資的制裁 — 出售給他們的國防部,這意味著我會出售一些 — 答案是:正在討論中。
為什麼會看到廣告
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!
    你可能也想看
    創作者要怎麼好好休息 + 避免工作過量?《黑貓創作報#4》午安,最近累不累? 這篇不是虛假的關心。而是《黑貓創作報》發行以來可能最重要的一篇。 是的,我們這篇講怎麼補充能量,也就是怎麼休息。
    Thumbnail
    avatar
    黑貓老師
    2024-06-29
    防曬產品係數測試報告彙整(2024年)從2014年起,自己對於市售防曬產品的效能產生了濃厚的興趣。因為當時候發現不少產品的防曬係數其實標示是有問題的,像是原本應該是人體測試的SPF與PA數值,實際上沒有做,只用機器測試的數據來充當,但這兩者卻有很大的差異。像是防曬係數其實有強度、廣度與平均度三個面向需要一起判斷,但多數廠商並沒有完整標示
    Thumbnail
    avatar
    邱品齊皮膚科醫師
    2023-04-27
    拜登的電動車大夢是特斯拉和美國汽車業的噩夢-焦點媒體深讀 #22拜登競選連任時最大的訴求之一就是”拜登經濟學”促進美國製造業的復興,而拜登最希望復興的製造業就是綠能相關工業,而實現此目標的政策法律工具就是前年拜登花了九牛二虎之力通過的《通膨抑制法》。這個法案中那些規定會影響美國的電動車相關供應鏈和美國要如何擺脫中共主導的電動車相關供應鏈,本文都有給出清楚的答案
    Thumbnail
    avatar
    趙君朔
    2024-06-09
    [台中北屯區溫體牛]米其林必比登推薦---尚牛二館牛肉湯火鍋在台中北屯區,有一間「尚牛二館」,提供每日現宰的台灣溫體牛,還曾獲得 2020 台中米其林必比登推薦,可以不用跑台南也可以吃到這麼棒的溫體牛火鍋喔!
    Thumbnail
    avatar
    探險仙貝
    2024-03-12
    《拜登的政策使台灣變得更脆弱》讀後感「台灣」不是「台灣共和國」,兩岸問題根本無法和烏俄、加薩戰爭相提並論。也就是說,在台灣人民尚未先主動的站起,脫離中華民國體制,將「台灣問題國際化」之前,美國等民主國家根本不可能也不會對台灣伸出援手,因為介入將涉及 「干涉中國內政」。可見《拜登的政策使台灣變得更脆弱》等,只是從國際政治面觀察,完全未顧
    avatar
    Sherry
    2023-12-17
    拜登版"讓美國再次偉大"政策說帖盡現美國綏靖式外交政策底牌-精選報告解碼#17這篇十月中由美國國家安全顧問蘇利文發表在《外交事務》的長文非常值得詳細介紹,因為本文非常完整的呈現了拜登政府的政策主張,是不管贊成或是反對拜登政府的外交政策都需要細讀的政策文件。全文先是強調要在國內政府帶頭帶動民間投資來牆本 再來是鞏固盟邦和強化國際組織 接下才是傳統的外交政策和應對中共
    Thumbnail
    avatar
    趙君朔
    2023-11-28
    2023必比登-清真中國牛肉麵食館(大安)五點左右就開始陸續有人潮在排隊中 半筋半肉清麵(清燉),這湯頭真的蠻順口的 不知不覺就把湯給喝光了 相對於清燉的紅燒部分,對於我而言 就比較普通一點,湯頭很像比較沒有記憶點 但他的牛筋確實是軟爛適中 榮獲五屆紅圈圈 看來是必比登常客 店家有街口或是Line P
    Thumbnail
    avatar
    艾倫の旅遊日誌 | 趴趴走找美食 | 心情寫照
    2023-08-27
    美國總統拜登預計將於下週發布對於加密貨幣監管的行政命令美國總統拜登預計發布對於加密貨幣監管的行政命令
    Thumbnail
    avatar
    小海
    2022-02-18
    拜登的多邊主義 何以容不下中國參與7月26日,美國國務院副國務卿雪蔓(Wendy Sherman)在天津與中國副外長謝鋒進行超過4小時的會談,後又與中國外長王毅會面。 此次會晤被外界視作「習拜會」前哨站,在中美博弈的風雲變幻下,乘載了溝通與磋商的可能意願。然就會談發展觀之,中美的分歧壓力依舊存在。謝鋒直指美方所謂「競爭、合作、對抗」
    Thumbnail
    avatar
    祁賓鴻
    2021-08-05
    拜登的反中困境德國總理梅克爾即將在今年即將卸任總理身分,在今年九月卸任以前,美國看上了這為在歐盟地位極高又具有影響力的領導者,邀請在今年7月15日到訪美國予拜登會談,美國意圖很明顯,就是要拉攏德國的領導者歐盟抗中。但結果似乎沒那麼沒滿。
    Thumbnail
    avatar
    葉承瑄
    2021-07-25
    拜登的「台海猛藥」,會否阻斷中國崛起的洪流 經歷疫情震盪後,七大工業國集團(G7)於6月11日在英舉行峰會,包含拜登(Joe Biden)在內的歐美各國領導皆出席與會。這既是G7領袖自2019年8月以來的首次線下會談,也是拜登於2021年1月就任後的首次出訪。 然而早在峰會未辦前,《日本經濟新聞》便已於6月7日的報導中釋出風向,表示此次會談
    Thumbnail
    avatar
    祁賓鴻
    2021-07-02
    “台裔”纷入拜登内阁, “戴琦们”难为台湾之光 4月27日,美国总统拜登(Joe Biden)提名两项人事案,其一是提名徐若冰(Heidi Shyu)担任国防部研发暨工程次长,若获通过,徐将成国防部文官系统级别最高的亚裔人士;其二是提名卢沛宁(Christopher P. Lu)出任驻联合国改革与管理事务代表,等同大使身分。 此消息一出,不少台
    Thumbnail
    avatar
    祁賓鴻
    2021-05-30