復活後第二主日

更新於 2024/04/20閱讀時間約 11 分鐘

復活後第二主日 

 

Qui misericordiam habet, docet et erudit quasi pastor gregem suum. 

那慈悲為懷的,會教誨、會指導,就如牧羊人對他的羊群一般。 

德訓篇十八13 

 

Christ the Good Shepherd, Bartolome Esteban Murillo, c. 1660

Christ the Good Shepherd, Bartolome Esteban Murillo, c. 1660


這復活節後的第二主日又被稱為善牧主日,因為教會在今日的福音中聆聽耶穌對自己身份的宣告:祂是好牧羊人。這個牧羊人認識自己的羊,祂的羊也認識祂。這份認識不是在於我們自己有什麼值得的,有什麼好或者有什麼樣的尊嚴,而是在於好牧羊人為我們捨去了自己的生命,救我們脫離死亡。從祂死而復活的奧秘,我們獲得了這份相知相愛的關係。 

而從這份關係中,我們可以聽到聖教會在進堂詠的歡唱:大地充滿上主的慈悲,阿肋路亞!義人,在上主內喜樂吧!這份喜樂之情是復活期的基調,也在集禱經中展露:我們祈求天主賜給我們永遠的喜樂(perpetuam laetitia),因為祂將我們從永遠的死亡(perpetuae mortis)厄運,也就是永遠的悲傷中拯救出來。這正是好牧羊人所做的。祂為了拯救我們而接受死亡,使永遠的死亡離我們這些羊群而去,開啟永福的大門。聖伯多祿的書信也正是指出這個道理:我們因為死於罪惡,活於基督,就應當按照正義來生活,回歸到我們靈魂的牧者身旁,總不離開。 

 

進堂詠

Introitus.  Ps 32:5-6, 1 

Misericórdia Dómini plena est terra, allelúia: verbo Dómini cœli firmáti sunt, allelúia, allelúia. 

Exsultáte, iusti, in Dómino: rectos decet collaudátio. 

V. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto.

R. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen. 

Misericórdia Dómini plena est terra, allelúia: verbo Dómini cœli firmáti sunt, allelúia, allelúia. 


進堂詠 參詠卅二1,5-6。 

上主的慈愛瀰漫大地,阿肋路亞!因天主的一句話,諸天造成,阿肋路亞,阿肋路亞! 

義人,你們應向上主踴躍歡呼,正直的人,理應讚美上主。 

啟:願光榮歸於父、及子、及聖神, 

應:起初如何,今日依然,直到永遠,阿們。 

上主的慈愛瀰漫大地,阿肋路亞!因天主的一句話,諸天造成,阿肋路亞,阿肋路亞! 

 

集禱經

Oratio 

Deus, qui in Fílii tui humilitáte iacéntem mundum erexísti: fidélibus tuis perpétuam concéde lætítiam; ut, quos perpétuæ mortis eripuísti cásibus, gáudiis fácias pérfrui sempitérnis. 

集禱經 

天主,祢以祢聖子的謙卑自下將這倒下的世界再提拔起來;請將永久的喜樂賞賜給祢的信眾;為使祢曾救拔於永死厄運中的人,能因祢而獲享永久的福樂。 

 

書信

Léctio Epístolæ beáti Petri Apóstoli  1 Petri 2:21-25 

Caríssimi: Christus passus est pro nobis, vobis relínquens exémplum, ut sequámini vestígia eius. Qui peccátum non fecit, nec invéntus est dolus in ore eius: qui cum maledicerétur, non maledicébat: cum paterétur, non comminabátur: tradébat autem iudicánti se iniúste: qui peccáta nostra ipse pértulit in córpore suo super lignum: ut, peccátis mórtui, iustítiæ vivámus: cuius livóre sanáti estis. Erátis enim sicut oves errántes, sed convérsi estis nunc ad pastórem et epíscopum animárum vestrárum. 

書信  伯多祿前書二21-25 

親愛的弟兄們:基督也為你們受了苦,給你們留下了榜樣,叫你們追隨他的足跡。「他沒有犯過罪,他口中也從未出過謊言」;他受辱罵,卻不還罵;他受虐待,卻不報復,只將自己交給那照正義行審判的天主;他在自己的身上,親自承擔了我們的罪過,上了木架,為叫我們死於罪惡,而活於正義;「你們是因他的創傷而獲得了痊癒。」你們從前有如迷途的亡羊,如今卻被領回,歸依你們靈魂的牧者和監督。 

 

阿肋路亞

Alleluia Luc 24:35, Ioannes 10:14 

Alleulia, Alleluia 

Cognovérunt discípuli Dóminum Iesum in fractióne panis. Allelúia 

Ego sum pastor bonus: et cognósco oves meas, et cognóscunt me meæ. Allelúia. 

阿肋路亞 路廿四35,若十14 

阿肋路亞,阿肋路亞 

門徒們在分餅時認出了主耶穌,阿肋路亞! 

我是善牧,我認識我的羊,我的羊也認識我。阿肋路亞! 

 

福音

Sequentia sancti Evangelii secundum Ioannem  Ioann 10:11-16 

In illo témpore: Dixit Iesus pharisǽis: Ego sum pastor bonus. Bonus pastor ánimam suam dat pro óvibus suis. Mercenárius autem et qui non est pastor, cuius non sunt oves própriæ, videt lupum veniéntem, et dimíttit oves et fugit: et lupus rapit et dispérgit oves: mercenárius autem fugit, quia mercenárius est et non pértinet ad eum de óvibus. Ego sum pastor bonus: et cognósco meas et cognóscunt me meæ. Sicut novit me Pater, et ego agnósco Patrem, et ánimam meam pono pro óvibus meis. Et álias oves hábeo, quæ non sunt ex hoc ovíli: et illas opórtet me addúcere, et vocem meam áudient, et fiet unum ovíle et unus pastor. 

福音 聖若望福音 十11-16 

那時,耶穌對法利塞人說:我是善牧:善牧為羊捨掉自己的性命。傭工,因不是牧人,羊也不是他自己的,一看見狼來,便棄羊逃跑──狼就抓住羊,把羊趕散了,因為他是傭工,對羊漠不關心。我是善牧,我認識我的羊,我的羊也認識我,正如父認識我,我也認識父一樣;我並且為羊捨掉我的性命。我還有別的羊,還不屬於這一棧,我也該把他們引來,他們要聽我的聲音,這樣,將只有一個羊群,一個牧人。 

 

奉獻詠、密禱經、頌謝詞

Offertorium.  Ps 62:2; 62:5 

Deus, Deus meus, ad te de luce vígilo: et in nómine tuo levábo manus meas, allelúia. 

奉獻詠  詠六十二2, 5 

天主,我的天主,我從清晨為祢守候:因祢的名我將舉起我的雙手,阿肋路亞! 

 

Secreta 

Benedictiónem nobis, Dómine, cónferat salutárem sacra semper oblátio: ut, quod agit mystério, virtúte perfíciat. 

密禱經 

上主,願這神聖的祭獻永遠賦於我們使人得救的祝福;為使在這奧秘中所舉行的,在德性中能得以圓滿。 

 

Præfactio Paschalis 

Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre: Te quidem, Dómine, omni témpore, sed in hoc potíssimum gloriósius prædicáre, cum Pascha nostrum immolátus est Christus. Ipse enim verus est Agnus, qui ábstulit peccáta mundi. Qui mortem nostram moriéndo destrúxit et vitam resurgéndo reparávit. Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus cumque omni milítia cœléstis exércitus hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes: 

復活節頌謝詞 

由於我們的逾越節羔羊—基督—已完成了犧牲,今日我們更當隆重地讚美祢。因為祂自己確實是除免世罪的羔羊。祂以自己的死亡,消滅了我們的死亡,並以復活,恢復了我們的生命。 為此,我們與天使和總領天使、宰制者和掌權者,以及一切天軍,同聲歌頌祢的光榮,不停地歡呼。 

 

領主詠、領聖體後經

Communio  Ioannes 10:14 

Ego sum pastor bonus, allelúia: et cognósco oves meas, et cognóscunt me meæ, allelúia, allelúia. 

領主詠  若十14 

我是善牧,阿肋路亞!我認識我的羊,我的羊也認識我,阿肋路亞!阿肋路亞! 

 

Postcommunio 

Præsta nobis, quǽsumus, omnípotens Deus: ut, vivificatiónis tuæ grátiam consequéntes, in tuo semper múnere gloriémur. 

領聖體後經 

全能的天主,我們懇求祢:我們既已獲得祢賦予生命的恩寵,求祢也使我們永遠在祢的恩賜中感到光榮。 

avatar-img
17會員
42內容數
在本系列中,我會從將臨期第一主日開始,譯介天主教傳統拉丁彌撒中的專用經文(proprium Missae)中的主日和大節慶部分。希望透過這些介紹,我們可以更豐富地了解到傳統禮儀的美,以及對我們的信仰生活有所助益。這裡譯介的是1962年版的羅馬彌撒經書。
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
Justin Wu的沙龍 的其他內容
Qui in ligno vincébat, in ligno quoque vincerétur 那曾在樹木上得勝了的,也必將在木頭上被戰勝 十字聖架頌謝詞
Qui confidunt in Domino, sicut mons Sion: non commovebitur in aeternum, qui habitat in Ierusalem. 那些信賴上主的人,如同熙雍聖山:那居住在耶路撒冷的人,永不動搖 聖詠百廿四1
Bonum mihi, quia humiliasti me: ut discam iustificationes tuas 祢曾折辱了我,這對我有益;使我能學習祢的法律 聖詠百十八71
Haec est enim voluntas Dei, sanctification vestra. 這就是天主的旨意,你們的聖化。 得撒洛尼人前書四3
Scuto circúmdabit te véritas eius: non timébis a timóre noctúrno. 祂的真理會如盾牌環繞著你:你將不會害怕夜晚的恐怖 聖詠九十5
Surge, cómede: grandis enim tibi restat via  起來,吃吧:因為你剩下的路途還很長  列王記上十九7    教會的傳統年曆在四旬期的第一週舉行四季齋期的春季齋戒。如同之前介紹的冬季齋期一樣,教會在本週的三、五和六守大小齋。不過,因為我們本
Qui in ligno vincébat, in ligno quoque vincerétur 那曾在樹木上得勝了的,也必將在木頭上被戰勝 十字聖架頌謝詞
Qui confidunt in Domino, sicut mons Sion: non commovebitur in aeternum, qui habitat in Ierusalem. 那些信賴上主的人,如同熙雍聖山:那居住在耶路撒冷的人,永不動搖 聖詠百廿四1
Bonum mihi, quia humiliasti me: ut discam iustificationes tuas 祢曾折辱了我,這對我有益;使我能學習祢的法律 聖詠百十八71
Haec est enim voluntas Dei, sanctification vestra. 這就是天主的旨意,你們的聖化。 得撒洛尼人前書四3
Scuto circúmdabit te véritas eius: non timébis a timóre noctúrno. 祂的真理會如盾牌環繞著你:你將不會害怕夜晚的恐怖 聖詠九十5
Surge, cómede: grandis enim tibi restat via  起來,吃吧:因為你剩下的路途還很長  列王記上十九7    教會的傳統年曆在四旬期的第一週舉行四季齋期的春季齋戒。如同之前介紹的冬季齋期一樣,教會在本週的三、五和六守大小齋。不過,因為我們本
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
徵的就是你 🫵 超ㄅㄧㄤˋ 獎品搭配超瞎趴的四大主題,等你踹共啦!還有機會獲得經典的「偉士牌樂高」喔!馬上來參加本次的活動吧!
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
Worthy Is the Lamb 神羔羊配得 中文版本+羅馬拼音 感謝祢的十字架 gǎnxiè nǐ de shízìjià 感謝祢付上代價 gǎnxiè nǐ fù shàng dàijià 擔當我罪和羞愧 使我完全 dāndāng wǒ zuì hé xiūkuì shǐ
Thumbnail
將昨日庖丁解牛 今日扶腰天際游 心植無何有之鄉 日日昕迎開戶牖
Thumbnail
引子 千年的羈絆----獻祭 白雪皚皚的山巔依山修建的一座樸實的小教堂裡…… “父親!這樣做難道不殘忍嗎?”少年義正言辭的問。 一頭黑色小山羊被幾個兜帽袍裝扮的人捆綁住,放在祭壇之上,恐懼的小山羊嘴裡不停的發出“咩咩”的哀嚎。壇下虔誠的教徒們紛紛跪拜祈禱,焦急的等待用羔羊的鮮血替自己贖罪。
Thumbnail
遇亨通的日子你當喜樂;遭患難的日子你當思想;因為上帝使這兩樣並列,為的是叫人查不出身後有甚麼事。 ‭‭傳道書‬ ‭7‬:‭14‬ 人面對事物的感覺很敏銳,亨通的時候,我們會開心,患難的時候,會愁苦。但若僅止於此,我們則和動物無異。
Thumbnail
上週結束高雄場的單身營會,在繁忙的服事後,我就效仿耶穌,退到安靜的地方禱告,並且思想耶穌的受難與復活的過程。
Thumbnail
每一個人的信仰,都不是憑空而信。基督徒總是因著前人福傳的善果,而加入天主的大家庭,成為在主內日新又新的基督徒。
Thumbnail
徵的就是你 🫵 超ㄅㄧㄤˋ 獎品搭配超瞎趴的四大主題,等你踹共啦!還有機會獲得經典的「偉士牌樂高」喔!馬上來參加本次的活動吧!
Thumbnail
隨著理財資訊的普及,越來越多台灣人不再將資產侷限於台股,而是將視野拓展到國際市場。特別是美國市場,其豐富的理財選擇,讓不少人開始思考將資金配置於海外市場的可能性。 然而,要參與美國市場並不只是盲目跟隨標的這麼簡單,而是需要策略和方式,尤其對新手而言,除了選股以外還會遇到語言、開戶流程、Ap
Thumbnail
Worthy Is the Lamb 神羔羊配得 中文版本+羅馬拼音 感謝祢的十字架 gǎnxiè nǐ de shízìjià 感謝祢付上代價 gǎnxiè nǐ fù shàng dàijià 擔當我罪和羞愧 使我完全 dāndāng wǒ zuì hé xiūkuì shǐ
Thumbnail
將昨日庖丁解牛 今日扶腰天際游 心植無何有之鄉 日日昕迎開戶牖
Thumbnail
引子 千年的羈絆----獻祭 白雪皚皚的山巔依山修建的一座樸實的小教堂裡…… “父親!這樣做難道不殘忍嗎?”少年義正言辭的問。 一頭黑色小山羊被幾個兜帽袍裝扮的人捆綁住,放在祭壇之上,恐懼的小山羊嘴裡不停的發出“咩咩”的哀嚎。壇下虔誠的教徒們紛紛跪拜祈禱,焦急的等待用羔羊的鮮血替自己贖罪。
Thumbnail
遇亨通的日子你當喜樂;遭患難的日子你當思想;因為上帝使這兩樣並列,為的是叫人查不出身後有甚麼事。 ‭‭傳道書‬ ‭7‬:‭14‬ 人面對事物的感覺很敏銳,亨通的時候,我們會開心,患難的時候,會愁苦。但若僅止於此,我們則和動物無異。
Thumbnail
上週結束高雄場的單身營會,在繁忙的服事後,我就效仿耶穌,退到安靜的地方禱告,並且思想耶穌的受難與復活的過程。
Thumbnail
每一個人的信仰,都不是憑空而信。基督徒總是因著前人福傳的善果,而加入天主的大家庭,成為在主內日新又新的基督徒。