A researcher at the University of Arizona conducted studies to see which workplaces had the most germs. “Germs” are the very small living things that can cause disease and illness. Before their study was published in 2009, this researcher and his colleagues visited many different types of offices and “swabbed” (used a cotton stick to remove a small amount of something) more than 600 surfaces, including phones, computers, and desks.
亞利桑那大學的一位研究人員進行了研究,看看哪些工作場所的細菌最多。 "細菌" 是可以引起疾病和疾病的非常小的生物。在他們的研究於2009年發表之前,這位研究人員和他的同事們參觀了許多不同類型的辦公室,並對包括電話、電腦和書桌在內的600多個表面進行了“採樣”(使用棉棒去除一小部分東西)。
The top nine jobs with the most germs are:
最多細菌的九個工作是:
The average bacteria per square inch on surfaces in their workspace ranged from 900 for lawyers to 17,800 for teachers. Anyone who has worked in a classroom or with students won’t be surprised by this.
在他們的工作空間中,每平方英寸表面的平均細菌數從律師的900個到教師的17,800個不等。任何在教室或與學生一起工作過的人對此都不會感到驚訝。
The four surfaces with the most germs are 有最多細菌的四個表面是:
1. Phones 電話
2. Desks 書桌
3. Computer keyboard 電腦鍵盤
4. Computer mouse 電腦滑鼠
Again, these results are not too surprising. The reasons for phones and computers being on the list are “obvious” (clear), but why are desks so full of germs? The researchers found that most people, at one time or another, ate at their desks, but fewer than 20% ever clean them.
再次強調,這些結果並不太令人驚訝。電話和電腦在名單上的原因是“顯而易見”的,但為什麼書桌上充滿了細菌呢?研究人員發現,大多數人過去或現在曾在書桌上吃過飯,但少於20%的人曾經清潔過它們。