【白蔥仔公主】EP01-有夠皮ê水姑娘

更新於 發佈於 閱讀時間約 33 分鐘
raw-image

1-1

古早古早,有1 ê美麗ê國家,雖罔m̄是kài好額,mā bē講足散赤,因為chit ê國家ê國王,有好好á teh做代誌,所以--à,百姓ê生活,過了算是bē-bái。國王kah王后in翁á某感情chiâⁿ好,m̄-koh in ê查某囝tăⁿ出世無偌久,王后to̍h破病過身--a。國王雖然真艱苦,m̄-koh看tio̍h chit ê tú出世ê公主,kah in阿母kāng款,皮膚白白白,目睭大大蕊,有夠古錐,伊to̍h真疼惜chit ê súi-tang-tang ê查某囝。


1-2

公主自細漢to̍h足iau鬼,看到食--ê to̍h會伸手,物件捎--leh to̍h ùi嘴--eh that,所以--à,伊猶m̄-bat代誌,tú會曉行ê時,to̍h知影桌巾真歹pō͘,蠟燭無好食,he椅á腳無滋味。伊3歲ê時陣,人koh感覺伊足古錐,有啥物好食物á to̍h攏the̍h hō͘--伊,看伊食kah hiah有滋味,ta̍k-ke mā感覺歡喜。M̄-koh伊實在siuⁿ iau-sâi,到伊5歲ê時,ta̍k-ke nā看tio̍h伊,to̍h ài趕緊kā食ê物件藏--起-來,bē輸去tú tio̍h iau死鬼!Tī chit ê國家,咱人一般nā相借問,攏會問講:「你食飽--未?」M̄-koh,nā是tú tio̍h公主,to̍h無人會án-ne kā伊ăi-siat-chuh,因為ta̍k-ke攏知影,伊永遠食bē飽。Ka-chài伊攏食bē大kho͘,瘦pi-pa,皮膚koh白蔥蔥,所以--à,人攏開始稱呼伊是「白蔥á公主」。


1-3

白蔥á公主真活潑,mā有人感覺伊足chiān,伊m̄-nā真興食,koh有2 ê歹習慣,第1 ê歹習慣to̍h是,伊足ài kâng鎖門,chit ê習慣是án怎來--ê?有1工hoⁿh,he廚房--ê驚伊偷食,kā門鎖--起-來,白蔥á公主tī外口撞門撞10分鐘,人to̍h走--ah,廚房ê總舖kah腳手想講伊放棄--ah,讚ŏ͘,想bē到料理做好,soah m̄知去hō͘ siáng鎖tī廚房內面,無法度出--去,國王1 ê人戇戇á坐tī餐廳,腹肚iau kah tân雷公,tī hia想講今á日暗頓nah會猶未chhoân好勢。Chit時hoⁿh,公主伊家己soah走去se̍h夜市á食雞排,koh配真珠奶茶。


1-4

第2 ê歹習慣to̍h是,伊手足chiān,伊足ài烏白捎別人ê寶貝物á來sńg,m̄-nā án-ne,伊定定sńg-sńg--leh,物件koh烏白擲,he人ê寶貝物á neh!有1 kái,白蔥á公主走去街á lōa-lōa趖,管區--ê派2 ê警察teh ka保護,伊看tio̍h警察ê褲袋á khǹg 1副手銬,感覺好奇,to̍h ka借來sńg,警察看公主kā手銬the̍h懸懸,ná笑ná tī hia跳舞,看--起-來實在有夠古錐,想bē到伊1-ē戇神,白蔥á公主soah m̄知走tó去,因為án-ne,hit 2 ê警察去hō͘主管罵kah臭頭,koh較淒慘--ê是,hit工e晡,hit ê警察去掠賊偷,jiok 1000公尺了後,總算是掠tio̍h人,chit時chiah發見手銬hō͘白蔥á公主借去sńg,soah無hâiⁿ--伊,tú掠--tio̍h ê賊偷koh去ho͘走--去,實在有夠衰。Hit工beh暗ê時,有1 ê生理人,擔tú收好勢,趕緊beh轉去放尿,趕到厝,鎖匙the̍h--出-來,soah看tio̍h in tau大門ê鎖頂頭,ke鎖1副手銬,hit工,kui條街á ê人攏聽tio̍h有人tī hia大聲喝講:「我beh放尿,我beh放尿--lah!」


1-5

日子過了chiâⁿ緊,白蔥á公主1工1工á大漢,面模á mā愈來愈水,愈來愈親像in阿母,猶m̄-koh kah in阿母無kāng--ê是,伊soah愈來愈chiān。雖罔伊規工tī hia變鬼變怪,造成別人ê困擾,m̄-koh水姑娘á生成to̍h較占贏,ta̍k kái若舞啥物代誌出--來,只要伊嘴舌thó͘--1-ē,目睭nih--1-ē,笑笑á講:「歹勢--lah!」看tio̍h伊he古錐ê笑面,to̍h無人ē kah伊計較。一直到伊14歲ê時陣,伊ê迷眾頁竟然有超過180萬ê fans,全世界mā kan-na外國ê 1 ê天團,hō做「炸彈少女團」--ê,比白蔥á公主ke 20萬ê fans niâ。雖然伊chiah-nī受歡迎,m̄-koh,國王soah有淡薄á煩惱:「Aih,chit ê白蔥á公主hoⁿh,siuⁿ活潑,公主m̄ to̍h ài較有氣質--leh!是講ā莫怪--lah!In老母早早to̍h過身,我上班閣足無閒,定定放伊1 ê四界拋拋走,chiah會變kah袂輸野馬--leh。Cha̍p...袂使,閣按呢落--去,我真正ē kā伊sēng歹--去。不如…我koh來chhōa--1-ê,有1 ê序大tòe tī伊身軀邊ka教,應該是ē較好--li。」


1-6

國王kā手伸入去伊ê褲袋á,tī hia lā--leh lā--leh,kā伊ê Pa̍t-á牌手機á jîm--出-來,年初chiah新推出,上新上大支ê hit支。伊kā手機á chhi̍h--開,點入去婚姻紹介ê網站,申請1 ê口座,to̍h開始beh寫伊ê個人資料。Hit時,伊看tio̍h網頁邊--á顯示ê統計:「本網站配對,上得人意愛ê頭路:頭名,工程師,第2名,公務人員。」國王心內to̍h teh想講:「Hit ê工程師hoⁿh,高科技,he我m̄-bat,m̄-koh我mā算是1 ê公務人員--ā,應該有機會--lah!」想想--eh,伊to̍h tī個人資料ê職業欄,輸入「國王」chit ê職業,sòa--lòe伊koh tī手機á內面,chhōe tio̍h 1張伊18年前ê相片,傳--起-lih。資料攏chhoân好勢,送--出-去,想講舞chiah久,beh叫人kā伊chhoân chê bì-luh,chit時手機á「叮」1聲,發來配對成功ê通知,koh來「叮、叮叮叮、叮叮叮叮叮叮叮叮叮叮叮叮」,he聲音soah一直叫,叫bē恬,伊趕緊kā手機á the̍h起來看,óa,不得了,竟然有四、五百ê查某會員,對伊有興趣。


1-7

伊kā hit kóa配對ê資料點開來看,頭1位,to̍h看tio̍h 1 ê穿烏色膨裙,妝畫了chiâⁿ水,看--起-來足khiàng腳ê查某人。Hit ê查某人ê自我紹介,tah真濟伊四界旅行、食高級料理ê相片,koh講伊bat chiâⁿ濟大頭家,真gâu投資,趁足濟錢,taⁿ已經30外歲--ah,想beh chhōe 1 ê認真對待--伊,會使鬥陣過1世人ê翁婿,落尾koh寫1條「真正有心,chiah kah我聯絡,nā是想beh sńg-sńg--eh準tú soah--ê,勞煩你去chhōe別人!」國王看tio̍h真kah意,chiah-nī-á khiàng腳ê查某人,一定ē-tàng做白蔥á公主ê好chhōa頭,想tio̍h che,伊to̍h趕緊chhōe「我有興趣」hit粒chhi̍h鈕ka chhi̍h--lòe,準備beh約chit ê穿烏色膨裙ê查某人出來見面。經過九九81點鐘,in to̍h結婚--a。


1-8

Chit ê新ê王后,人足有禮貌,氣質真好,ah m̄-koh,he攏是伊假--出-來-ê,其實伊少年ê時陣,teh替烏道做仙人跳,年歲較大了後,to̍h去做詐騙集團ê成員,後--來集團去hông chhiau-chhiau--去,伊走了緊,無去hông掠--tio̍h,m̄-koh soah去hông通緝,伊to̍h想beh換chê所在發展,chit時tú好看tio̍h國王想beh chhōa某ê網頁,hit張相片hoⁿh戇面á戇面,看--起-來to̍h ká-ná足好kòng ê盼á,伊隨to̍h ka點1 ê愛心,sòa--lòe to̍h是咱進前講--ê,in to̍h順利結婚--a。


1-9

雖罔是tú結婚,m̄-koh國王無佔用王后siuⁿ濟時間,m̄是伊無擋頭,真正是國王ê工課chiâⁿ濟,真無閒。國王拜託chit ê tăⁿ chhōa入門ê王后,親身去教白蔥á公主,王后心內teh想:「Hăⁿ?Beh叫我去教公主?我kan-na bat tī詐騙集團,教菜鳥á án怎kâng騙neh。」翻頭koh想講:「Mā是會使--lah,我chiah-nī巧,烏白chòaⁿ mā應該準會過,to̍h算是我teh服務hō͘我騙ê客戶好--ah。」自án-ne kā工課ín--落-來。頭1回上課,lesson one,教禮儀。

「若beh做1 ê淑女,不管是khiā--leh,坐--leh,甚至是teh khû便所ê時,攏ài展現出你ê氣質。」

「Khû便所a̍h無人khoàiⁿ--à,kám bē-tàng放較輕鬆--leh?」

「恬--去!淑女隨時攏ài百分之百ê完美,閣再講,你哪會知影khû便所to̍h無人會看,ah nā萬不二有人teh看--leh?」

「He to̍h變態--a,he nā去hō͘我tú--tio̍h hoⁿh,to̍h叫人kā伊拖去phah phah--leh,chiah擲入去便所沖掉!」

「恬--去!淑女bē使使用暴力,world peace!做1 ê淑女,隨時攏ài有氣質,ài面á笑笑m̄-chiah tio̍h!」

「Ah你nā是秘結--leh?你kám笑ē出--來?」

「恬--去!恬--去!恬--去!」



1-1

Kó͘-chá kó͘-chá, ū 1 ê bí-lē ê kok-ka, sui-bóng m̄ sī kài hó-gia̍h, mā bē kóng chiok sàn-chhiah, in-ūi chit ê kok-ka ê kok-ông, ū hó-hó-á teh chò tāi-chì, só͘-í--à, peh-sèⁿ ê seng-oa̍h, kòe liáu sǹg sī bē-bái. Kok-ông kah ông-hiō in ang-á-bó͘ kám-chêng chiâⁿ hó, m̄-koh in ê cha-bó͘-kiáⁿ tăⁿ chhut-sì bô jōa-kú, ông-hiō to̍h phòa-pēⁿ kòe-sin--a. Kok-ông sui-jiân chin kan-khó͘, m̄-koh khòaⁿ tio̍h chit ê tú chhut-sì ê kong-chú, kah in a-bú kāng-khoán, phôe-hu pe̍h-pe̍h-pe̍h, ba̍k-chiu tōa-tōa lúi, ū kàu kó͘-chui, i to̍h chin thiàⁿ-sioh chit ê súi-tang-tang ê cha-bó͘-kiáⁿ.


1-2

Kong-chú chū sè-hàn to̍h chiok iau-kúi, khòaⁿ-tio̍h chia̍h--ê to̍h ē chhun-chhiú, mi̍h-kiāⁿ sa--leh to̍h ùi chhùi--eh that, só͘-í--à, i iáu m̄-bat tāi-chì, tú ē-hiáu kiâⁿ ê sî, to̍h chai-iáⁿ toh-kin chin pháiⁿ pō͘, la̍h-chek bô hó chia̍h, he í-á-kha bô chu-bī. I 3 hòe ê sî-chūn, lâng koh kám-kak i chiok kó͘-chui, ū siáⁿ-mih hó-chia̍h-mih-á to̍h lóng the̍h hō͘--i, khòaⁿ i chia̍h kah hiah ū chu-bī, ta̍k-ke mā kám-kak hoaⁿ-hí. M̄-koh i si̍t-chāi siuⁿ iau-sâi, kàu i 5 hòe ê sî, ta̍k-ke nā khòaⁿ-tio̍h i, to̍h ài kóaⁿ-kín kā chia̍h ê mi̍h-kiāⁿ chhàng--khí-lâi, bē-su khì tú tio̍h iau-sí-kúi! Tī chit ê kok-ka, lán lâng it-poaⁿ nā sio-chioh-mn̄g, lóng ē mn̄g kóng: “Lí chia̍h pá--bē?” M̄-koh, nā sī tú tio̍h kong-chú, to̍h bô lâng ē án-ne kā i ăi-siat-chuh, in-ūi ta̍k-ke lóng chai-iáⁿ, i éng-oán chia̍h bē pá. Ka-chài i lóng chia̍h bē tōa-kho͘, sán-pi-pa, phôe-hu koh pe̍h-chhang-chhang, só͘-í--à, lâng lóng khai-sí chheng-ho͘ i sī “Pe̍h-chhang-á Kong-chú”.


1-3

Pe̍h-chhang-á kong-chú chin oa̍h-phoat, mā ū lâng kám-kak i chiok chiān, i m̄-nā chin hèng chia̍h, koh ū 2 ê pháiⁿ si̍p-koàn, tē 1 ê pháiⁿ si̍p-koàn to̍h sī, i chiok ài kâng só-mn̂g, chit ê si̍p-koàn sī án-chóaⁿ lâi--ê? Ū 1 kang hoⁿh, he tû-pâng--ê kiaⁿ i thau-chia̍h, kā mn̂g só--khí-lâi, Pe̍h-chhang-á kong-chú tī gōa-kháu lòng-mn̂g lóng 10 hun-cheng, lâng to̍h cháu--ah, tû-pâng ê chóng-phò͘ kah kha-chhiú siūⁿ-kóng i hòng-khì--ah, chán ŏ͘, siūⁿ bē-kàu liāu-lí chò hó, soah m̄ chai khì hō͘ siáng só tī tû-pâng lāi-bīn, bô-hoat-tō͘ chhut--khì, kok-ông 1 ê lâng gōng-gōng-á chē tī chhan-thiaⁿ, pak-tó͘ iau kah tân lûi-kong, tī hia siūⁿ-kóng kin-á-ji̍t àm-tǹg neh ē iáu-bē chhoân hó sè. Chit sî hoⁿh, kong-chú i ka-tī soah cháu-khì se̍h iā-chhī-á chia̍h ke-pâi, koh phòe chin-chu leng-tê.


1-4

Tē 2 ê pháiⁿ si̍p-koàn to̍h sī, i chhiú chiok chiān, i chiok ài o͘-pe̍h sa pa̍t-lâng ê pó-pòe mih-á lâi sńg, m̄-nā án-ne, i tiāⁿ-tiāⁿ sńg-sńg--leh, mi̍h-kiāⁿ koh o͘-pe̍h tàn, he lâng ê pó-pòe mih-á neh! Ū 1 kái, Pe̍h-chhang-á kong-chú cháu khì ke-á lōa-lōa-sô, koán-khu--ê phài 2 ê kéng-chhat teh ka pó-hō͘, i khòaⁿ tio̍h kéng-chhat ê khò͘-tē-á khǹg 1 hù chhiú-khàu, kám-kak hòⁿ-kî, to̍h ka chioh lâi sńg, kéng-chhat khòaⁿ kong-chú kā chhiú-khàu the̍h koân-koân, ná chhiò ná tī hia thiàu-bú, khòaⁿ--khí-lâi si̍t-chāi ū-kàu kó͘-chui, siūⁿ bē-kàu i 1-ē gōng-sîn, Pe̍h-chhang-á kong-chú soah m̄-chai cháu tó khì, in-ūi án-ne, hit 2 ê kéng-chhat khì hō͘ chú-koán mē kah chhàu-thâu, koh khah chhi-chhám--ê sī, hit kang e-po͘, hit ê kéng-chhat khì lia̍h chha̍t-thau, jiok 1000 kong-chhioh liáu-āu, chóng-sǹg sī lia̍h tio̍h lâng, chit sî chiah hoat-kiàn chhiú-khàu hō͘ Pe̍h-chhang-á kong-chú chioh khì sńg, soah bô hâiⁿ--i, tú lia̍h--tio̍h ê chha̍t-thau koh khì ho͘ cháu--khì, si̍t-chāi ū-kàu soe. Hit kang beh àm ê sî, ū 1 ê seng-lí-lâng, tàⁿ tú siu hó-sè, kóaⁿ-kín beh tńg-khì pàng-jiō, kóaⁿ kàu chhù, só-sî the̍h--chhut-lâi, soah khòaⁿ tio̍h in tau tōa-mn̂g ê só téng-thâu, ke só 1 hù chhiú-khàu, hit kang, kui-tiâu ke-á ê lâng lóng thiaⁿ tio̍h ū lâng tī hia tōa-siaⁿ hoah kóng: “Góa beh pàng-jiō, góa beh pàng-jiō--lah!”  


1-5

Ji̍t-chí kòe liáu chiâⁿ kín, Pe̍h-chhang-á kong-chú 1 kang 1 kang-á tōa-hàn, bīn-bô͘-á mā jú lâi jú súi, jú lâi jú chhin-chhiūⁿ in a-bú, iáu m̄-koh kah in a-bú bô kāng--ê sī, i soah jú lâi jú chiān, sui-bóng i kui-kang tī hia pìⁿ-kúi-pìⁿ-koài, chō-sêng pa̍t-lâng ê khùn-jiáu, m̄-koh súi ko͘-niû-á siⁿ-sêng to̍h khah chiàm iâⁿ, ta̍k kái nā bú siáⁿ-mih tāi-chì chhut--lâi, chí-iàu i chhùi-chi̍h thó͘--1-ē, ba̍k-chiu nih--1-ē, chhiò-chhiò-á kóng: “Pháiⁿ-sè--lah!” Khòaⁿ tio̍h i he kó͘-chui ê chhiò-bīn, to̍h bô lâng ē kah i kè-kàu. It-ti̍t kàu i 14 hòe ê sî-chūn, i ê bê-chiòng-ia̍h kèng-jiân ū chhiau-kòe 180 bān ê fans, choân sè-kài mā kan-na gōa-kok ê 1 ê thian-thoân, hō chò “Chà-tân Siàu-lú-thoân”--ê, pí Pe̍h-chhang-á kong-chú ke 20 bān ê fans niâ. Sui-jiân i chiah-nī siū hoan-gêng, m̄-koh, kok-ông soah ū tām-po̍h-á hoân-ló: “Aih, chit ê Pe̍h-chhang-á kong-chú hoⁿh, siuⁿ oa̍h-phoat, kong-chú m̄ to̍h ài khah ū khì-chit--leh! Sī kóng ā bo̍k-koài--lah! In lāu-bú chá-chá to̍h kòe-sin, góa siōng pan koh chiok bô-êng, tiāⁿ-tiāⁿ pàng i 1 ê sì-kè pha-pha-cháu, chiah ē piàn kah bē-su iá-bé--leh. Cha̍p...bē-sái, koh án-ne lo̍h--khì, góa chin-chiàⁿ ē kā i sēng pháiⁿ--khì. Put-jû...góa koh lâi chhōa--1-ê, ū 1 ê sī-tōa tòe tī i sin-khu piⁿ ka kà, èng-kai sī ē khah hó--li.”


1-6

Kok-ông kā chhiú chhun ji̍p-khì i ê khò͘-tē-á, tī hia lā--leh lā--leh, kā i ê Pa̍t-á pâi chhiú-ki-á jîm--chhut-lâi, nî-chhe chiah sin thui-chhut, siōng sin siōng tōa ki ê hit ki. I kā chhiú-ki-á chhi̍h--khui, tiám ji̍p khì hun-in siāu-kài ê bāng-chām, sin-chhéng 1 ê kháu-chō, to̍h khai-sí beh siá i ê kò-jîn chu-liāu. Hit sî, i khòaⁿ tio̍h bāng-ia̍h piⁿ--á hián-sī ê thóng-kè: “Pún bāng-chām phòe-tùi, siōng tit lâng ì-ài ê thâu-lō͘: Thâu-miâ, kang-têng-su, tē 2 miâ, kong-bū jîn-oân.” Kok-ông sim-lāi to̍h teh siūⁿ kóng: “Hit ê kang-têng-su hoⁿh, ko-kho-ki, he góa m̄-bat, m̄-koh góa mā sǹg sī 1 ê kong-bū jîn-oân--ā, èng-kai ū ki-hōe--lah!” Siūⁿ-siūⁿ--eh, i to̍h tī kò-jîn chu-liāu ê chit-gia̍p nôa, su-ji̍p “Kok-ông” chit ê chit-gia̍p, sòa--lòe i koh tī chhiú-ki-á lāi-bīn, chhōe tio̍h 1 tiuⁿ i 18 nî-chêng ê siòng-phìⁿ, thoân--khí-lih. Chu-liāu lóng chhoân hó-sè, sàng--chhut-khì, siūⁿ kóng bú chiah kú, beh kiò lâng kā i chhoân chê bì-luh, chit-sî chhiú-ki-á “tin” 1 siaⁿ, hoat lâi phòe-tùi sêng-kong ê thong-ti, koh lâi “tin, tin tin tin, tin tin tin tin tin tin tin tin tin tin tin tin”, he siaⁿ-im soah it-ti̍t kiò, kiò bē tiām, i kóaⁿ-kín kā chhiú-ki-á the̍h khí-lâi khòaⁿ, óa, put-tek-liáu, kèng-jiân ū 4, 5 pah ê cha-bó͘ hōe-oân, tùi i ū hèng-chhù.


1-7

I kā hit kóa phòe-tùi ê chu-liāu tiám khui lâi khòaⁿ, thâu 1 ūi, to̍h khòaⁿ tio̍h 1 ê chhēng o͘-sek phòng-kûn, chng ōe liáu chiâⁿ súi, khòaⁿ--khí-lâi chiok khiàng-kha ê cha-bó͘-lâng. Hit ê cha-bó͘-lâng ê chū-ngó͘ siāu-kài, tah chin chē i sì-kè lú-hêng, chia̍h ko-kip liāu-lí ê siòng-phìⁿ, koh kóng i bat chiâⁿ chē tōa thâu-ke, chin gâu tâu-chu, thàn chok chē chîⁿ, taⁿ í-keng 30 gōa hòe--ah, siūⁿ beh chhōe 1 ê jīn-chin tùi-thāi--i, ē-sái tàu-tīn kòe 1 sì lâng ê ang-sài, lo̍h-bóe koh siá 1 tiâu “Chin-chiàⁿ ū sim, chiah kah góa liân-lo̍k, nā sī siūⁿ beh sńg-sńg--eh chún tú soah--ê, lô-hoân lí khì chhōe pa̍t-lâng!” Kok-ông khòaⁿ tio̍h chin kah-ì, chiah-nī-á khiàng-kha ê cha-bó͘-lâng, it-tēng ē-tàng chò Pe̍h-chhang-á kong-chú ê hó chhōa-thâu, siūⁿ tio̍h che, i to̍h kóaⁿ-kín chhōe “Góa ū hèng-chhù” hit lia̍p chhi̍h liú ka chhi̍h--lòe, chún-pī beh iok chit ê chhēng o͘-sek phòng-kûn ê cha-bó͘-lâng chhut-lâi kìⁿ-bīn. Keng-kòe kiú kiú 81 tiám-cheng, in to̍h kiat-hun--a.


1-8

Chit ê sin ê ông-hiō, lâng chok ū lé-māu, khì-chit chin hó, ah m̄-koh, he lóng sī i ké--chhut-lâi-ê, kî-si̍t i siàu-liân ê sî-chūn, teh thè o͘-tō chò sian-jîn-thiàu, nî-hòe khah tōa liáu-āu, to̍h khì chò chà-phiàn chi̍p-thoân ê sêng-oân, āu--lâi chi̍p-thoân khì hông chhiau-chhiau--khì, i cháu liáu kín, bô khì hông lia̍h--tio̍h, m̄-koh soah khì hông thong-chi̍p, i to̍h siūⁿ beh ōaⁿ chê só͘-chāi hoat-tián, chit sî tú-hó khòaⁿ tio̍h kok-ông siūⁿ beh chhōa-bó͘ ê bāng-ia̍h, hit tiuⁿ siòng-phìⁿ hoⁿh gōng-bīn-á gōng-bīn, khòaⁿ--khí-lâi to̍h ká-ná chok hó kòng ê phàn-á, i sûi to̍h ka tiám 1 ê ài-sim, sòa--lòe to̍h sī lán chìn-chêng kóng--ê, in to̍h sūn-lī kiat-hun--a.


1-9

Sui-bóng sī tú kiat-hun, m̄-koh kok-ông bô chiàm-iōng ông-hiō siuⁿ chē sî-kan, m̄-sī i bô tòng-thâu, chin-chiàⁿ sī kok-ông ê khang-khòe chiâⁿ chē, chin bô-êng. Kok-ông pài-thok chit ê tăⁿ chhōa ji̍p-mn̂g ê ông-hiō, chhin-sin khì kà Pe̍h-chhang-á kong-chú, ông-hiō sim-lāi teh siūⁿ: “Hăⁿ? Beh kiò góa khì kà kong-chú? Góa kan-na bat tī chà-phiàn chi̍p-thoân, kà chhài-chiáu-á án-chóaⁿ kâng phiàn neh.” Hoan-thâu koh siūⁿ kóng: “Mā sī ē-sái--lah, góa chiah-nī khiáu, o͘-pe̍h chòaⁿ mā èng-kai chún ē kòe, to̍h sǹg sī góa teh ho̍k-bū hō͘ góa phiàn ê kheh-hō͘ hó--ah.” Chū án-ne kā khang-khòe ín--lo̍h-lâi. Thâu 1 hôe siōng-khò, lesson one, kà lé-gî.

“Nā beh chò 1 ê siok-lú, put-koán sī khiā--leh, chē--leh, sīm-chì sī teh khû piān-só͘ ê sî, lóng ài tián-hiān chhut lí ê khì-chit.”

“Khû piān-só͘ a̍h bô-lâng khoàiⁿ--à, kám bē-tàng pàng khah khin-sang--leh?”

“Tiām--khì! Siok-lú sûi-sî lóng ài pah-hun chi pah ê oân-bí, koh chài-kóng, lí ná-ē chai-iáⁿ khû piān-só͘ to̍h bô lâng ē khòaⁿ, ah nā bān-put-jī ū lâng teh khòaⁿ--leh?”

“He to̍h piàn-thài--a, he nā khì hō͘ góa tú--tio̍h hoⁿh, to̍h kiò lâng kā i thoa-khì phah phah--leh, chiah tàn ji̍p-khì piān-só͘ chhiâng tiāu!”

“Tiām--khì! Siok-lú bē-sái sú-iōng po̍k-le̍k, world peace! Chò 1 ê siok-lú, sûi-sî lóng ài ū khì-chit, ài bīn-á chhiò-chhiò m̄-chiah tio̍h!”

“Ah lí nā sī pì-kiat--leh? Lí kám chhiò ē chhut--lâi?”

“Tiām--khì! Tiām--khì! Tiām--khì!” 



留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
Chò Kang á Lâng 做工á人
4會員
85內容數
Goán是1 tīn真要意台語台文ê人,對台語有真深ê感情,tī chit-má這ê對台語,也tio̍h是咱Formosa chit粒島嶼本底ê共同語,去hō͘ chē-chē人看輕ê時代,想beh出來做kóa tāi-chì,kā goán目前koh ē-hiáu ê物件,分享hō͘社會知影。
2024/07/25
6-1 經過半點鐘,白馬王子總算是kā白蔥á公主解說清楚講,伊絕對無偷食啥物蘋果,伊來chia ê時陣to̍h無看tio̍h蘋果--ah。Sòa--lòe伊閣開20分鐘,kā矮á猴兄弟chiù-chōa,伊絕對無趁公主bē振bā動ê時去kha̍p tio̍h伊半ki毛。落尾,伊總算是會當用3分鐘ê
Thumbnail
2024/07/25
6-1 經過半點鐘,白馬王子總算是kā白蔥á公主解說清楚講,伊絕對無偷食啥物蘋果,伊來chia ê時陣to̍h無看tio̍h蘋果--ah。Sòa--lòe伊閣開20分鐘,kā矮á猴兄弟chiù-chōa,伊絕對無趁公主bē振bā動ê時去kha̍p tio̍h伊半ki毛。落尾,伊總算是會當用3分鐘ê
Thumbnail
2024/07/18
5-1 入城了後,紅帽á少女ná行ná紹介chit ê國家,伊有去講tio̍h chit ê國家ê國王,伊ê第2 ê後生,號做白馬王子。Chit ê王子伊足gâu舞劍,劍術chiâⁿ厲害,只要伊手頭有劍,to̍h無人有伊法,而且伊尪á頭koh生了chiâⁿ súi,自細漢,大人若看tio̍h伊,定
Thumbnail
2024/07/18
5-1 入城了後,紅帽á少女ná行ná紹介chit ê國家,伊有去講tio̍h chit ê國家ê國王,伊ê第2 ê後生,號做白馬王子。Chit ê王子伊足gâu舞劍,劍術chiâⁿ厲害,只要伊手頭有劍,to̍h無人有伊法,而且伊尪á頭koh生了chiâⁿ súi,自細漢,大人若看tio̍h伊,定
Thumbnail
2024/07/11
4-1 矮á冬瓜招白蔥á公主坐loăi講,問看到底是發生啥物代誌。白蔥á公主講:「我是chit ê國家ê公主,mā是1 ê網chhèng。Ê早á出門ê時陣,goán父王ká-ná有吩咐我啥物代誌,m̄-koh我腹肚iau--起-來,soah ka放bē記。」 彼7 ê矮á冬瓜,細細聲á討論講:「
Thumbnail
2024/07/11
4-1 矮á冬瓜招白蔥á公主坐loăi講,問看到底是發生啥物代誌。白蔥á公主講:「我是chit ê國家ê公主,mā是1 ê網chhèng。Ê早á出門ê時陣,goán父王ká-ná有吩咐我啥物代誌,m̄-koh我腹肚iau--起-來,soah ka放bē記。」 彼7 ê矮á冬瓜,細細聲á討論講:「
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
介紹朋友新開的蝦皮選物店『10樓2選物店』,並分享方格子與蝦皮合作的分潤計畫,註冊流程簡單,0成本、無綁約,推薦給想增加收入的讀者。
Thumbnail
介紹朋友新開的蝦皮選物店『10樓2選物店』,並分享方格子與蝦皮合作的分潤計畫,註冊流程簡單,0成本、無綁約,推薦給想增加收入的讀者。
Thumbnail
當你邊吃粽子邊看龍舟競賽直播的時候,可能會順道悼念一下2300多年前投江的屈原。但你知道端午節及其活動原先都與屈原毫無關係嗎?這是怎麼回事呢? 本文深入探討端午節設立初衷、粽子、龍舟競渡與屈原自沉四者。看完這篇文章,你就會對端午、粽子、龍舟和屈原的四角關係有新的認識喔。那就讓我們一起解開謎團吧!
Thumbnail
當你邊吃粽子邊看龍舟競賽直播的時候,可能會順道悼念一下2300多年前投江的屈原。但你知道端午節及其活動原先都與屈原毫無關係嗎?這是怎麼回事呢? 本文深入探討端午節設立初衷、粽子、龍舟競渡與屈原自沉四者。看完這篇文章,你就會對端午、粽子、龍舟和屈原的四角關係有新的認識喔。那就讓我們一起解開謎團吧!
Thumbnail
嗚…大家好…我是希梅,是其中一位公主從者,也是公主大人的愛人…公…公主大人!請問我該說些什麼才好?
Thumbnail
嗚…大家好…我是希梅,是其中一位公主從者,也是公主大人的愛人…公…公主大人!請問我該說些什麼才好?
Thumbnail
  童語之從來沒看過這麼漂亮的小孩,她覺得自己親眼看見小王子了,那麼果然爺爺沒有騙他,這個王子看起來真的很弱,很需要自己去拯救啊!
Thumbnail
  童語之從來沒看過這麼漂亮的小孩,她覺得自己親眼看見小王子了,那麼果然爺爺沒有騙他,這個王子看起來真的很弱,很需要自己去拯救啊!
Thumbnail
歡迎各位來到公主大人的象牙塔,如各位所見,敝人是公主大人的狼從者,平時職責是管家
Thumbnail
歡迎各位來到公主大人的象牙塔,如各位所見,敝人是公主大人的狼從者,平時職責是管家
Thumbnail
花園御池畔,風和日麗,繁花似錦。   我照例又是最後一個到的,一到就先向太后請安。   太后見我今日穿著淡雅,只抬了抬眼皮輕哼一聲,沒多說什麼。   人和人之間的緣份實在很難說,有些人天生就是處不來。   我和太后就是這樣。   這和我倆的出身、經歷、談吐
Thumbnail
花園御池畔,風和日麗,繁花似錦。   我照例又是最後一個到的,一到就先向太后請安。   太后見我今日穿著淡雅,只抬了抬眼皮輕哼一聲,沒多說什麼。   人和人之間的緣份實在很難說,有些人天生就是處不來。   我和太后就是這樣。   這和我倆的出身、經歷、談吐
Thumbnail
一、千嬌百媚 寅正二刻,合歡殿寢房,錦被輕暖,玉壺滴漏。   身旁的皇上已經緩緩起身著衣,深怕動作大了就會驚擾我的好夢。   其實我早醒了,但我在裝睡。   這是只有在我這兒他才會得到的待遇。   不管是在鳳藻宮、昭陽殿、蘭林殿、披香殿,不管靜妃、德嬪、順貴人、梨常在還是哪
Thumbnail
一、千嬌百媚 寅正二刻,合歡殿寢房,錦被輕暖,玉壺滴漏。   身旁的皇上已經緩緩起身著衣,深怕動作大了就會驚擾我的好夢。   其實我早醒了,但我在裝睡。   這是只有在我這兒他才會得到的待遇。   不管是在鳳藻宮、昭陽殿、蘭林殿、披香殿,不管靜妃、德嬪、順貴人、梨常在還是哪
Thumbnail
在一個遙遠的王國, 某個鳥兒唱歌,松鼠跳舞的美妙早晨⋯⋯ 『公主不見了!!』國王氣急敗壞的大吼 『士兵們!趕快去把公主找回來!』 你們能完成任務,帶回公主嗎? 童話會有幸福快樂的結局嗎?
Thumbnail
在一個遙遠的王國, 某個鳥兒唱歌,松鼠跳舞的美妙早晨⋯⋯ 『公主不見了!!』國王氣急敗壞的大吼 『士兵們!趕快去把公主找回來!』 你們能完成任務,帶回公主嗎? 童話會有幸福快樂的結局嗎?
Thumbnail
2-1 頭1工kā公主上課,che王后假--出-來ê氣質,to̍h演bē落--去,伊想講:「Chit-má ê gín-á是án怎haⁿh?Nah ē chiah歹教!Goán細漢ê時陣nah有án-ne!」 第2工,lesson two,教經濟。王后想tio̍h講:「我做詐騙kâng諞錢,錢ù
Thumbnail
2-1 頭1工kā公主上課,che王后假--出-來ê氣質,to̍h演bē落--去,伊想講:「Chit-má ê gín-á是án怎haⁿh?Nah ē chiah歹教!Goán細漢ê時陣nah有án-ne!」 第2工,lesson two,教經濟。王后想tio̍h講:「我做詐騙kâng諞錢,錢ù
Thumbnail
1-1 古早古早,有1 ê美麗ê國家,雖罔m̄是kài好額,mā bē講足散赤,因為chit ê國家ê國王,有好好á teh做代誌,所以--à,百姓ê生活,過了算是bē-bái。國王kah王后in翁á某感情chiâⁿ好,m̄-koh in ê查某囝tăⁿ出世無偌久,王后to̍h破病過身--a。國王
Thumbnail
1-1 古早古早,有1 ê美麗ê國家,雖罔m̄是kài好額,mā bē講足散赤,因為chit ê國家ê國王,有好好á teh做代誌,所以--à,百姓ê生活,過了算是bē-bái。國王kah王后in翁á某感情chiâⁿ好,m̄-koh in ê查某囝tăⁿ出世無偌久,王后to̍h破病過身--a。國王
Thumbnail
真皇后.假中宮
Thumbnail
真皇后.假中宮
Thumbnail
紅衣女紅衣女 後宮難為,琴棋書畫樣樣不能輸 尊王攘夷,不是故步自封不變通 普天之下是王土,久居廟堂之高 不在其位未謀其政,夏蟲怎語冰 雲泥之別,不在世俗的位階名分 而在心量,得容人落淚處且留人 化干戈為玉帛,是我輩一忍再忍 妳一再背信棄義,視和平為糞土 視他國文化為枷鎖,自視為
Thumbnail
紅衣女紅衣女 後宮難為,琴棋書畫樣樣不能輸 尊王攘夷,不是故步自封不變通 普天之下是王土,久居廟堂之高 不在其位未謀其政,夏蟲怎語冰 雲泥之別,不在世俗的位階名分 而在心量,得容人落淚處且留人 化干戈為玉帛,是我輩一忍再忍 妳一再背信棄義,視和平為糞土 視他國文化為枷鎖,自視為
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News