What do you think about brands being featured in TV shows and movies?
你如何看待在電視節目和電影中被刻意展示的品牌?
Brands being prominently featured in TV shows and movies often detract from the viewing experience. When such content appears, my immediate reaction is to switch channels or stop watching altogether. This practice disrupts the storytelling and pulls viewers out of the narrative, significantly reducing enjoyment. Moreover, it seems like a subtle form of manipulation, raising ethical concerns about the blurred lines between entertainment and advertising.
在電視節目和電影中明顯展示品牌常常會損害觀看體驗。當出現這類內容時,我的即時反應就是轉台或完全停止觀看。這種做法打斷了故事主線,將觀眾拉離劇情,大大降低了觀看的樂趣。此外,這似乎是一種巧妙的操縱形式,引發了關於娛樂與廣告之間界限模糊的道德擔憂。
Do you think audiences are becoming more aware of hidden advertisements in media? Why or why not?
你認為觀眾是否越來越意識到媒體中隱藏的廣告?為什麼或為什麼不?
Yes, I believe everyone is indeed becoming more adept at recognizing hidden advertisements in media. On the social side, the rise of social media has created platforms where viewers discuss and share their observations about product placements, rapidly increasing collective awareness. On the educational side, there's a growing emphasis on media literacy in schools, teaching students critical viewing skills to identify commercial interests in content. This combination of social sharing and formal education is equipping audiences with the tools to spot even subtle forms of advertising.
是,我相信大家確實越來越善於識別媒體中隱藏的廣告。從社交方面來看,社交媒體的興起創造了一個平台,觀眾可以在這裡討論並分享他們對植入式廣告的觀察,迅速提高了集體意識。從教育方面來看,學校越來越重視媒體素養教育,教導學生批判性地觀看內容,以識別其中的商業利益。社交分享和正規教育的結合,為觀眾提供了識別甚至是細微廣告形式的工具。