00:00 片頭
01:00 跟著Alang說族語
03:00 Alang有話想說
03:31 回覆Alang Star
07:05 書籍簡介
08:05 讀後心得
24:35 Alang聽你說
P: Kana ita mnswayi embiyax namu hug? Yaku o Putang Nuku.
我是來自花蓮縣的太魯閣族,我是Putang。
「smtrung」是用來表示「迎接,遇到」的意思。
如果你想跟朋友說「你知道我遇到誰嗎?」的話,你可以說
Mkla su smtrung ku ima da hug? (你知道我遇到誰嗎?)
如果你是遇到「Ipay」的話,你可以說
Smtrung ku Ipay. (我遇到Ipay)
如果你是遇到「Karaw」的話,你可以說
Smtrung ku Karaw. (我遇到Karaw)
|練習看看吧|
Mkla su smtrung ku ima da hug? (你知道我遇到誰嗎?)
Smtrung ku ___. (我遇到___)
※如果想搭配圖片練習的話,可以去IG跟FB的粉專,看看喔👀
如果剛剛的教學對你來說有點困難的話
歡迎來找以下這些資源,希望可以帶給你一些幫助。
✔ 太魯閣族語發音課程
✔ 學習族語技巧的講座
✔ 免費雙月刊一對一線上教學
只要到「linktr.ee/Putang」就可以找到所有連結嘍!
P: 大家好我是Putang,今天要跟你們分享是「原教界第90期 語推組織的行動」。
上禮拜我有在IG限動問大家,一想到語推組織,你會想到什麼?
那我們就趕快來聽聽看Alang Star們是怎麼說的吧~
有Alang Star說,泰雅族語言推動組織。
有Alang Star說,噶瑪蘭族語言推動組織。
有Alang Star說,一個族一個語推組織,一鄉一族一語推人員。
有Alang Star說,Putang。
《原教界》這個雙月刊雖然我之前就分享過了,但我們還是要跟第一次聽的Alang Star們簡介一下吧!《原教界》是臺灣原住民族教育的唯一雜誌,裡面的內容主要是探討原住民族的教育,包含原住民族教育政策、語言教育、文化教育、校園報導等。裡面的內容我都覺得蠻不錯的,每一期都會有不同的主題,你可以先從自己感興趣的主題開始閱讀。
今天要分享的是第90期,主題是語推組織的行動。我沒有全部看完,而是選擇幾篇感興趣的來做閱讀,接下來就來聽聽我的讀後心得吧!
透過這期雜誌,讓我更加了解到原住民族語言推動組織是如何開始的,以及語推組織對各個族群來說的重要性。透過這些文章,讓我再次感受到推動族語雖然是一條既漫長又不簡單的道路,但這條路是我真的很感興趣,也很喜歡的道路。如果你跟我一樣對原住民族語言推動組織感興趣的話,一定要來閱讀這期雜誌喔!
看完這期雜誌之後,我才知道原來「原住民族語言推動組織」是原住民族委員會在2019年的時候設立的。那這樣算的話,設立到現在已經差不多快五年了餒! 時間過得好快喔! 我會這麼驚訝是因為我剛開始做節目的時候,當時就有被太魯閣族語推的姐姐們找去合作。其實當時我還蠻驚訝的,因為我想說我不是才剛開始做節目沒多久嗎? 怎麼那麼快就有人主動來找我合作了。原來是因為當時她們有一個計劃需要製作Podcast節目,所以正在找人。其中的一位姐姐在網路上看到我有在做跟太魯閣族相關的Podcast節目,所以就來找我了。我真的覺得自己超級的幸運,就是有一種天時地利人和的感覺,我們就這樣一直到現在已經合作快三年了。
其實每次合作我都蠻期待的,因為當我在透過自己的專業協助他們完成計畫的同時,,我也可以學到太魯閣族的語言以及文化。特別是語料採集的時候,除了可以讓我出門看世界之外,也可以練習我的族語。我真心覺得聽老人家用族語講故事,真的很有趣。所以每次只要有外出錄音,回到家我都會跟家人分享,我這次又去了哪個部落。特別是我家的payi,非常喜歡聽我講故事。現在回頭看,不知不覺我也快要把花蓮的太魯閣族部落都跑過一遍了餒! 對身為宅女的我來說,這真的是一件不可思議的事情。
對了,這段沒有離題喊! 這是之前我答應要分享給你們的內容,因為有蠻多Alang Star一直好奇我們的節目是哪個單位製作的。我在這邊統一回覆一次,節目除了族語的部分,我有找我的族語老師校稿之外,其他的所有事情都是我自己一個人完成的喔! 還有Alang Star問說,我是不是語推人員,答案當然不是啦! 但我目前是跟太魯閣族語推組織長期合作的對象。如果有Alang Star好奇我主要合作的項目有哪些的話,可以到節目的官網找「關於節目」的網頁,就會找到你要的資訊囉! 如果你是想找我合作的話,請來信至 alang.say.something@gmail.com。
聽到這裡,應該還是有蠻多Alang Star不知道什麼是語推組織吧! 那我就用兩段話來跟你說明一下。
黃季平主任:「語推組織成立最大的意義,應該就是營造友善的族語環境,
讓族語學習者有更好的語言環境,讓背誦族語轉變為是日常生活的講族語。」
馬慧君研究員:「語推組織是一個行動的平台,試圖打破困境,我們不只看現在也看過去與未來,過去的借鏡怎麼成為我們現在走在未來的養分。...這條路很長,我們仍然不斷的再努力。期許我們是,成為孕育一顆種子最好的養分、濕潤的泥土與溫暖的陽光。」
透過這兩段話我們可以知道,成立「語推組織」的主要目標和意義在於,不僅推廣族語,還希望營造一個友善的族語環境,提供行動的平台,協助打破學習的困境。透過這些努力,幫助族語從學習階段轉變為日常使用,並提升族語的實用性。講這麼多,其實重點就是推動族語以及傳承族語,並且讓族語活在我們的生活當中。
聽起來怎麼感覺跟我正在做的事情好像,難怪有那麼多Alang Star會誤以為我是語推人員。但也沒有人說,一定要是語推人員才能推廣族語啊! 所以現在正在收聽節目的你,只要有心,每個人都能夠透過自己的方式,去推廣自己族群的語言喔! 但是在推廣的時候,請你務必要確認語料的正確性,還有就是不要亂念,也不要用不好的方式來宣傳喊!
由於這期雜誌我感興趣文章真的太多了,所以最後我就選擇用簡單的方式來分享,在閱讀的過程中,讓我印象深刻的幾段話,總共有四段:
盧英志老師:「有人說:現世代不必定需要說母語。這是沒有自信的洩氣話語!
母語是族群文化的根本,沒有母語的民族如同失根的蘭花、風中的飄絮,
難脫流浪消失的命運,也只有母語最能體現出一個民族的特殊性。」
洪駿偉老師:「語言是一個文化的靈魂,
傳承文化是每個族人的使命,學習文化從『說話』開始。」
賴惠玲教授:「唯有當語言成為生活的一部份,
每天均要使用,這樣的語言才是健康的,也才能自然傳承與流傳。」
Tuwaq Masud(杜佤克‧瑪蘇筮)老師:「因為我們深刻地知道,時間不等人,
而我們能做地只是盡可能的讓族語回到自己身上。我相信,三年之後,
我必然能夠讓族語繼續活下去,因為我會讓族語繼續在我未來的小孩身上活著!」
這期雜誌還有很多很棒的內容,但我發現如果把心得全部打完,可能會講到沒日沒夜了。所以我就先分享到這裡,如果你感興趣的話,可以到這集節目資訊欄點連結,自己去看看《原教界》第90期吧!
希望這一集分享的內容,你會喜歡。
如果你聽完這集的節目之後,想跟我分享心得的話,
歡迎到YT頻道或是IG跟FB的粉專留言喔!
如果你是屬於那種有很多話想說的Alang Star的話,也可以直接傳Email給我。
✉ alang.say.something@gmail.com,那今天分享的就到這裡搂~
最近我看了一段TED的演講,標題是「學習新語言的四個原因 」,講者是語言學家John McWhorter(約翰.麥克沃特)。聽完演講之後,我真心推薦Alang Star們可以來聽看看。如果你想知道內容的話,可以到Youtube搜尋喔!
我最印象深刻的是講者在演講中所說的一段話,他說:
如果你想深入了解一個文化,卻總是隔著一層薄紗看待那裡的人,
那你永遠無法真正理解它。因此,學習語言就變得很重要,
因為語言是參與文化的入場券,也是與他們溝通的密碼。
其實這段本來不是這樣翻的,因為我第一次看翻譯的時候,覺得有點不好理解,所以我就改成自己比較好理解的方式呈現。這段話讓我印象深刻的就是這句,「語言是參與文化的入場券」。因為這句話除了讓我想到自己當初主動學習族語的初衷之外,也讓我想到跟語推的姊姊們去語料採集的一些回憶。
因為我們語料採集的對象,大部分都是老人家,所以族語對我們來說非常重要。雖然我不是主要訪問受訪者的人,但我還是會主動用族語跟老人家打招呼。因為當你主動用對方的語言打招呼的時候,除了可以讓他感覺到很親切之外,同時也能夠讓他在訪談的時候,比較能放鬆地去分享。這就像是你一個人剛到海外留學,然後在班上遇到跟自己來自同一個國家的同學是一樣的感覺。
對了,有一次我用族語跟受訪者打招呼的時候,受訪者的家屬還跟我說,妹妹你很會說我們的話餒! 我就說:「因為我也是Truku啊! 」(怎麼很鬧齁xD) 那我就大概分享到這裡,如果你還沒聽過我學習族語的故事,可以去聽看看 Alang有話想說|S2EP06 Laqi 你到底在怕什麼? 如果你對這個演講有興趣的話,可以到Youtube搜尋看看喔!
感謝一直收聽到現在的你,謝謝你的收聽&支持🙏
如果你已經聽節目有一段時間的話,我想邀請你幫我填寫真心話表單!
只要到「linktr.ee/Putang」,就會找到相關連結嘍!
最後如果不想錯過節目最新一集的話,
可以訂閱Putang的YT頻道or追蹤節目的FB&IG粉專,
大家可以期待下一集的內容,我是Putang。
下週六同一時間,別忘了收聽喔!
Swayay ta han(掰掰)
⬇本集相關資訊連結⬇
----------------------------