我在睡夢中隱約聽到門被打開的聲音,熟悉的氣味將我圍繞著,我感受到頭髮被輕撫著。 “嗯......” 我轉過身面對著她。 “起床啦?” 她溫柔地看著我,我搖了搖頭拒絕了起床的選擇,她輕輕笑著。 “我可以跟妳一起躺嗎?” 我點了點頭為她挪出了空間。 “謝謝。” 她的氣味使我安心,雖然從未有過這樣的感受還需要時間適應,但我想我該保護好這個感受。 她抱著我讓我感受她的體溫,我的身體僵直失去了睡意。 “可愛。” 她笑著鬆了鬆抱著我的雙手。 “我不覺得我是可愛的。” 我看著她寵溺的眼神說道。 “但我覺得妳是。” 我轉過身背對著她。 “幹嘛~生氣了?” 她再次靠近我將我抱緊。 “沒有,沒有生氣。” 她將頭埋進我的髮間。 她很擅長表達自己的情感不論行動還是話語上;而我完全相反還因這個問題惹出了不少麻煩,心裡莫名產生了幾分愧疚,好像是對她又好像是對那些事的人們。 “該起床了啦。” 她抬手看了看手錶示意我起床。 “要做什麼?” 我起身理了理頭髮看著有些興奮的她。 “妳不知道今天是什麼節日嗎?” 她看向我,我看向桌曆。 “聖誕節?” “對啊!” “然後......?” “我有給妳準備禮物喔。” 她開心地說著,她似乎送了我很多東西總感覺該回送些什麼才好 “那我要送妳什麼嗎?” 她走出房間,我隨後跟了上去。 “禮物?不用啦。” 我們到了大廳,雖然說是大廳但空曠的只有一張木製圓桌、三張椅子和因應節日而放的聖誕樹和裝飾。 “打開吧。” 她拿了一個禮物盒給我,我接過並拆開裡面放著幾個兔耳朵的髮圈和一組明星小卡,我都忘了有跟她說過我喜歡他們。 “謝謝,我很喜歡。” “那就好,妳可以戴這個看看嗎?” 我拿起其中一個毛茸茸的兔耳朵髮圈。 “為什麼?” “我想看嘛。” 她將髮圈套在我手上。 “拜託。” 我看著她輕輕嘆了口氣。 “好啦。” 我將髮圈套在原本綁好的馬尾上。 “轉身。” 我轉過身讓她調整好髮圈位置。 “好了,很可愛吧~” 她捧著我的臉,突如其來的觸碰讓我的身體再次僵直。 在她辦公期間,我在房裡來回走動幫助我思考給她的聖誕回禮。 “鄧布利多?” 我被突然冒出的聲音嚇了一跳,朝聲音來源看去發現不知什麼時候開啟的攝影機。 “那妳是正在看活點地圖的哈利波特?” 我坐到書桌前笑笑地看著她。 “妳沒注意到攝影機開機的聲音,是嗎?” “對啊。” “在想什麼呢?席爾敦教授?” 兩人相視一笑,氣氛彷彿像妙麗她們聊著聊著就突然笑場般歡樂可愛。 “我在想給妳的禮物。” 我向前靠近了些。 “但這裡的販賣部沒有我想要的東西。” 我聳了聳肩向後靠著椅背。 “那我該怎麼幫妳?” “也許妳能帶我出去?” “不行不行不行不行,我不能這樣。” 她慌忙地說著。 “最近不是有一起強盜案嗎?” 我裝作思考地低下頭揉了揉太陽穴。 “我知道他。” 她瞪大了雙眼看著我。 “等等,跟我講一下細節。” 她拿出一旁的小本子準備記錄我所說的一切。 “我跟妳說了妳就會帶我出去嗎?” “嗯......這不是我能決定的。” 我挑了挑眉。 “好吧,那不說了。” 看著她失落的神情。 “好啦我答應妳,跟我講,拜託。”我點了點頭開始訴說著我知道的事和一些流水帳,她認真地記錄著彷彿連我開的玩笑話都記下,但如果真的這麼做的話很好不是嗎? “是這裡對吧?” 她緊靠著牆拿著手槍緊張地看著我。 “嗯哼。” 我點了點頭揮了揮手讓其他人找好掩護。 我敲響了門。 “是誰?” “Duhag Femdca.” 她露出狐疑的表情看著我,我在進去對方領地前回應她一個微笑。 “妳怎麼過來了?逃獄了?” 我看著他那滿山滿谷所謂的珍藏品。 “沒逃,我現在歸那群小可愛了。” 他的表情產生了微妙的變化。 “怎樣?不行嗎?我陪他們玩有意見?” “妳開心就好,妳看這個很漂亮吧?” 他將一枚戒指拿給我。 “英國維多利亞時期的嵌浮雕瑪瑙戒指,我知道。” 他欣慰的看著我。“那些小貓很想妳,或許妳該餵餵她們了。” “送她們回去吧,不需要她們了。” 我把玩著手中的戒指走到了門口。 “妳要走了?” “有人要來你不知道嗎?” “誰要--幹你娘。” 我打開了門讓卡菲緹等人進來。 “妳她媽的臭婊子。” 他下意識將一旁擺滿物品的架子放倒爭取逃跑時間。 “我是。” 我把戒指放進口袋裡。 “不要在惹他了梲比。” 她壓制著他回頭提醒我的行為。 我和她走在大街上,她的警裝吸引來了不少目光讓我有些不自在。 “妳要去哪?” 她走到我面前。 “服飾店。” 我抬頭看了下招牌。 “這間。” 帶她走進一家可愛風格的店面。 我看了一圈拿了一件絨毛熊的連帽披肩給她。 “這個感覺很適合妳。” 她看了看似乎很喜歡。 “謝謝,我很喜歡。” 她抱了抱我,看著她開心地笑著似乎就已經足夠了。
留言
Demj的沙龍
5會員
36內容數
你可能也想看












賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。

賽勒布倫尼科夫以流亡處境回望蘇聯電影導演帕拉贊諾夫的舞台作品,以十段寓言式殘篇,重新拼貼記憶、暴力與美學,並將審查、政治犯、戰爭陰影與「形式即政治」的劇場傳統推到台前。本文聚焦於《傳奇:帕拉贊諾夫的十段殘篇》的舞台美術、音樂與多重扮演策略,嘗試解析極權底下不可言說之事,將如何成為可被觀看的公共發聲。

柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。

柏林劇團在 2026 北藝嚴選,再次帶來由布萊希特改編的經典劇目《三便士歌劇》(The Threepenny Opera),導演巴里・柯斯基以舞台結構與舞台調度,重新向「疏離」進行提問。本文將從觀眾慾望作為戲劇內核,藉由沉浸與疏離的辯證,解析此作如何再次照見觀眾自身的位置。

本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。

本文深入解析臺灣劇團「晃晃跨幅町」對易卜生經典劇作《海妲.蓋柏樂》的詮釋,從劇本歷史、聲響與舞臺設計,到演員的主體創作方法,探討此版本如何讓經典劇作在當代劇場語境下煥發新生,滿足現代觀眾的觀看慾望。

《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。

《轉轉生》為奈及利亞編舞家庫德斯.奧尼奎庫與 Q 舞團創作的當代舞蹈作品,融合舞蹈、音樂、時尚和視覺藝術,透過身體、服裝與群舞結構,回應殖民歷史、城市經驗與祖靈記憶的交錯。本文將從服裝設計、身體語彙與「輪迴」的「誕生—死亡—重生」結構出發,分析《轉轉生》如何以當代目光,形塑去殖民視角的奈及利亞歷史。

夜晚的房間靜謐,只有我們的呼吸聲在空氣中輕輕迴盪。我的心跳隨著妳的呼吸聲逐漸加快,彼此間的距離縮短,不斷地慢慢靠近妳。我慢慢地鑽進被子裡,手指輕柔地滑過妳的腰際,我的視線落在妳那微微濕潤的內褲。

夜晚的房間靜謐,只有我們的呼吸聲在空氣中輕輕迴盪。我的心跳隨著妳的呼吸聲逐漸加快,彼此間的距離縮短,不斷地慢慢靠近妳。我慢慢地鑽進被子裡,手指輕柔地滑過妳的腰際,我的視線落在妳那微微濕潤的內褲。
他們在夜晚相遇,然後開了個房間。她先從浴室出來,不小心睡著了。他皺著眉頭爬上去,還在考慮要不要叫醒她的時候,不知不覺地躺下來,然後……也跟著睡著了。
醒來的時候,他們一致覺得這是近日以來睡得最好的一次。
他們在夜晚相遇,然後開了個房間。她先從浴室出來,不小心睡著了。他皺著眉頭爬上去,還在考慮要不要叫醒她的時候,不知不覺地躺下來,然後……也跟著睡著了。
醒來的時候,他們一致覺得這是近日以來睡得最好的一次。

















