最近の冬は 無理矢理のロマンチックが
近幾年的冬天 總是瀰漫著強烈的浪漫氛圍
そこら中にあって 息が詰まるけど
充滿整個空間 令人感到窒息
白いため息を 繰り返す毎日が
反覆從嘴裡吐出雪白色嘆息的日常
色付いたのはきっと 恋をしたから
之所以染上色彩 肯定是因為與某人墜入愛河了
僕が今君を 抱きしめたいのは
我現在就想將你擁入懷中
この冬のせいだけじゃないよ
不僅僅是因為冬天的寒冷所致
ふと見た夜空は 月が綺麗だな
抬頭仰望夜空 高掛的月色真美
君にはきっと言えないな
但我肯定無法對你說出口吧
この胸が張り裂けそうで
胸口彷彿像是要被撕裂
泣きそうなくらい愛しく思ってる
我就是如此愛你 愛到想要放聲哭泣
言葉にできるなら こんなに困ってないよ
若能將那些情感化為言語 我也不至於這麼困擾
一喜一憂 君のせいで
都是因為你 我才會變得如此患得患失
一日中 悩み悩まされて
一整天為此困擾
こんなはずじゃなかった
不應該這樣的
僕らしくないな 取り乱して
真不像我啊 被你搞得心煩意亂
大人になるほど恋は難しいな
隨著年紀增長 戀愛變得愈加困難
素直な気持ちが分からなくなって
內心深處的真實感受逐漸迷失
当たって砕けて その後の僕には
總之先試試看吧 但在那之後我的心中
一体何が残るんだろう
究竟留下了什麼呢
神頼みなんて 信じちゃいないけど
雖然我不相信 向神明祈求願望就會實現
聖夜なんだ もしかしたらあるかも
但在如此的平安夜 或許真的有一絲機會
もしもプレゼントが
moshimopurezento ga
如果贈與我的禮物
君との時間なら
是能與妳共度時光
どれだけ幸せだろう
那樣我該會有多幸福啊
今夜君に会いたくなって
今晚我想要與妳見面
寒さで悴んだ手を握って
想要牽起那雙凍僵的手
いたいけど
雖說如此
僕じゃきっと役不足だな
我卻沒有與之相應的身分
ただ見つめるだけじゃ嫌で
不想只在一旁默默地注視妳
君にも僕を知ってほしくて
希望妳也可以發現到我的存在
おかしいな 恋なんて
真是奇怪 明明從前的我
どうでもいいと思っていたのに
還對戀愛感到不以為意呢
行き場がないまま 抱えるだけ
心中的情感無處安放 只能懷揣在心
それじゃ辛くて
實在非常痛苦
このままじゃ終われない
這樣下去是不會有結果的
出会えてよかっただけじゃ辛い
若只能暗自慶幸曾與你相遇過 未免也太難過了
どうにかして 君の横に
無論如何 我都想待在妳身邊
今夜月が綺麗だねって 言えない自分が情けなくて
「今晚的月色真美呢」 無法將這句話說出口的我真是懦弱
でもね 君が笑えば 僕はそれだけで
但若妳能敞開笑顏的話 我就感到滿足了
この胸の痛みも ときめきも
無論是心中的痛楚還是悸動
全部全部分かって欲しいよ
全都想要讓妳知道啊
泣きつかれて 大変な夜もあるけど
有時也會因為看見流淚的妳 獨自難受一整晚
それさえも全部愛しくて
就連那樣的妳我也非常喜歡
どうしたって諦められないから
無論如何都不想放棄
僕じゃだめかな
難道是我就不行嗎
愛してる のその上を
這份遠超過「我愛妳」的情感
受け取って欲しいの
希望你能夠收下