前幾天在群組裡看到一位大佬對這本書讚嘆不已,說是沒有適當的形容詞來讚嘆這本書的完美無瑕,我自然不疑有他地被丟進了這個惡臭的屎坑之中,休說載浮載沉了,那是從觸碰到屎平面的霎那間,就可以明顯知道書評的詭計,才是這本書的重點。
是的,你沒看錯,這是曾在二〇一九年與二〇二〇年擔任美國懸疑小說作家協會主席的叫做是梅格的女性作家的動作犯罪作品,我覺得分類應該要清楚明白地告訴讀者(買家,受害者,隨便啦!)這只是一本動作小說,連驚悚懸疑的邊都沾不到的一本飛車追逐,硬要說服讀者裝出憂心忡忡地盯著跨文化就讓人興趣缺缺的無聊謎題窮緊張,然後這麼多年來執行殘忍虐殺(我覺得根本毫無力道)的兇手,總是用唐宋八大家發表文章的語彙來對社會進行恐嚇,彷彿知道社會大眾尋常人等都可以舞文弄墨的。更有甚者,竟然因為恐怖恫嚇這個社會,一度讓灣區的金州勇士隊宣布停賽這種荒唐可笑的狗血鏡頭。
好吧!你要說但丁,你要說地獄,但是你可以點綴一下故作神秘就好了,寫得像是史蓋葛哥那樣頭搖又尾擺的豪邁風格到底是自己上了狗癮,還是這個時代大家就是要花錢買這種浪費時間的東西聊以自滿?荒唐的是無論怎麼整群跨世代的警探們如何的抽絲剝繭,兇手跟你預期的是什麼意想不到的角色、或者原來有什麼不情不願的殺人妥瑞症來略帶冤枉使人同情的犯罪動機都沒有,就是一路一直你追我跑,然後跑到了四百多頁了,大夥兒都累了,就草草了事,什麼炸藥啦!什麼水銀劇毒啦!
整本小說,就像是葉問系列的某一部爛到連朱延平都會吐血的劇情,該片全城街游杜宇航這種冒牌葉問,娘娘腔的拳腳故作喬峰要拯救社會上的正義,打鬧起來力不從心,辦案方向也是自吹自擂,回到小說,這又厚重又無聊的四百多頁真是沒完沒了,看吧!後來不就草草了事,還想試水溫寫第二集是嗎?老套到牙都掉光的基本套路,之前不是已經有朝聖者這種癲瘋之作了嗎?怎麼還想要一騙再騙呀?(反正我是整套在收藏,被騙也是情有可原的!)
另外,要緊接著批判的就是粗糙的翻譯,喔!這真是太瘋狂了,他已經失去了基地!嗯,懂的就懂了,尤傳莉,又擱是你!
隨便啦!終於在苦悶的催債電話怒吼聲中,我一邊罵人一邊快速翻頁(他媽的我都快罵完了,你還在但丁的地獄第幾層!)地盡可能要珍惜我的青春生命的緊張壓力下,看完了最後可有可無的解釋,嗯,想出第二集是嗎?反正我只是個收藏家,看不看書是其次的壓力。