大山誠一郎《偽證破解家》

更新於 發佈於 閱讀時間約 3 分鐘
終於可以不用在忍受倪志榮的香蕉你個芭樂了!

終於可以不用在忍受倪志榮的香蕉你個芭樂了!

自從讀過了翻譯功力差勁而惡名大噪的譯者倪志榮自費出版的《密室收藏家》《赤色博物館》之後,我確實因為譯者的水準而看得有些煩躁,並且在某些私人資訊交流之後更是讓我看清也看輕了這個領域裡,那種崇拜金錢逼窮偽善、不以真心評論示眾巧取溫情擁抱的模樣,實在令人覺得不勝唏噓,也因為這樣的關係,第三本大山誠一郎的書,我確實是因為第四本《字母表謎題》上市時間的亂象折騰不已,幸運的是我終於還是順利地買到了這本新書。整理之餘,我索性就在今年把大山誠一郎的中文翻譯作品都讀了吧?就當是還給大山誠一郎一個公道,那些把倪志榮問題推給大山誠一郎本身的文筆奇差無比的說法,我在高樓的窗台前吐了一口口水,就這樣。

Image

Image

短篇本格X趣味推理

這次的《偽證破解家》承襲了大山誠一郎的前作《密室收藏家》《赤色博物館》的短篇風格,繼續操著大山桑該有的明快、明確、明白與合理的故事結構,把警察兜地團團轉的謎案全都交給一個鐘錶店的女老闆來破解,我其實是衷心佩服大山城一郎能寫出一手好短篇的,而且創意次次不同,並非一個偵探要走上二十本的老派作法,這次,雖然題材略顯青春稚嫩,但在本格推理的合理性上,卻是《密室收藏家》裡幻想成分居多的偵探無法相提並論的,但是在樂趣程度上,與《密室收藏家》在相較之下略嫌遜色了一些。


這次的《偽證破解家》收錄了七篇由偵探美谷時乃來辦案的作品,分別是以下的:

  • 跟蹤犯的不在場證明
  • 兇器的不在場證明
  • 死者的不在場證明
  • 丟失的不在場證明
  • 祖父的不在場證明
  • 山莊的不在場證明
  • 下載的不在場證明


從短篇篇名來看,顧名思義,就是這個偵探的強項是破解不在場證明的高手,這回大山誠一郎所使用的題材,一樣是在文字細節裡就已經透露出所有答案,但是讀者們就是無法去連貫所有的蛛絲馬跡揪出真兇,因此,當我們看到作者出的題目塞著我們快要噴血的七孔時,你就會看到偵探一派輕鬆地說:我已成功逆轉時間。嫌疑犯的不在場證明已經被我破解。

Image

Image

雖然故事淪為輕小說

如題,我們知道在短短不到三百頁裡要涵蓋七個故事,想必一定是像是趕時間地匆忙帶過,相較之下,細節線索在每一句話裡都意有所指,不過,也不需要去擔心錯過了什麼而難以理解。

然而,看了三本大山誠一郎的作品後,我仍然是對《赤色博物館》給予最高的評價,同樣身為本格派題材的《偽證破解家》在偵探角色設定、謀殺動機與犯罪安排,要跟《赤色博物館》並列一起的話,恐怕是高下立判的情況了。但是,因為不是瑕疵,所以一點都不掩瑜。

Image

Image

而這次的翻譯,絕對完全顛覆你對大山誠一郎失望透頂,也無需在提心吊膽地準備順滑油來吞食螺絲釘。總的來說,這無論在翻譯上,劇情上,樂趣程度上都是非常出色的作品,日本方便也用了美女演員來拍成影集,因此,大山誠一郎在推理小說的這個領域裡,如果不能說是本格派短篇大師的話,那該怎麼樣恭維才能讓我覺得心安理得呢?

非常推薦,疫情期間,怎麼大家不願意留在家裡看小說呢?(搔頭)

非常推薦,疫情期間,怎麼大家不願意留在家裡看小說呢?(搔頭)


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
亞熱帶往事
6會員
161內容數
孤單是一個人的狂歡,狂歡是一群人的孤單。
亞熱帶往事的其他內容
2025/04/01
我突然像是霍桑在這本書的兜兜轉轉之後,集合眾人於一堂時分別點出每一位嫌疑人的動機跟手法,對於行兇可能性的描述,而現實生活,我當然不可能集合眾人來一個統一宣布我發現的一個粗糙相處之下,那個原來如此的豁然開朗,我在多年前的直覺一直告訴我該如此這般地提防,現在相處了八個月之後,嗯,四月份果然是我的分手季節
Thumbnail
2025/04/01
我突然像是霍桑在這本書的兜兜轉轉之後,集合眾人於一堂時分別點出每一位嫌疑人的動機跟手法,對於行兇可能性的描述,而現實生活,我當然不可能集合眾人來一個統一宣布我發現的一個粗糙相處之下,那個原來如此的豁然開朗,我在多年前的直覺一直告訴我該如此這般地提防,現在相處了八個月之後,嗯,四月份果然是我的分手季節
Thumbnail
2025/03/20
可能是因為上一集《刀鋒之先》實在讓我覺得太好看的關係,這一集《到墳場的車票》只有在馬修史卡德心理驚悚的部分,讓我覺得勞倫斯創作上有些不同的點子,其他人物之間的對話、馬修史卡德心裡的呢喃、紐約街頭人
Thumbnail
2025/03/20
可能是因為上一集《刀鋒之先》實在讓我覺得太好看的關係,這一集《到墳場的車票》只有在馬修史卡德心理驚悚的部分,讓我覺得勞倫斯創作上有些不同的點子,其他人物之間的對話、馬修史卡德心裡的呢喃、紐約街頭人
Thumbnail
2025/03/16
曾經我們在家規裡定有一個共識,如果誰犯了以下某某某(包括吃完飯不擦嘴,油膩膩出門被人恥笑!)就要罰看史上最令人髮指的爛電影的一個戒律,關於這個我們有共識的罰則,確實讓我們三個人老老實實地走在炙熱的曼谷街頭好一陣子規矩的像隻小雞一樣,是的,這齣電影就是讓我們對人生感到了無生趣的《最後的女孩》,嗯,也就
Thumbnail
2025/03/16
曾經我們在家規裡定有一個共識,如果誰犯了以下某某某(包括吃完飯不擦嘴,油膩膩出門被人恥笑!)就要罰看史上最令人髮指的爛電影的一個戒律,關於這個我們有共識的罰則,確實讓我們三個人老老實實地走在炙熱的曼谷街頭好一陣子規矩的像隻小雞一樣,是的,這齣電影就是讓我們對人生感到了無生趣的《最後的女孩》,嗯,也就
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
資深譯者宋瑛堂首度揭露翻譯世界的幕後祕辛,從翻譯的困境、語言轉換的挑戰到職場現實,深入探討翻譯工作的甘苦與掙扎,適合對翻譯或文字藝術有興趣的讀者。
Thumbnail
資深譯者宋瑛堂首度揭露翻譯世界的幕後祕辛,從翻譯的困境、語言轉換的挑戰到職場現實,深入探討翻譯工作的甘苦與掙扎,適合對翻譯或文字藝術有興趣的讀者。
Thumbnail
附近的購物商場有個書展,我和先生興沖沖前去參觀。大致看看,幾乎都是英文書,我英文不行,轉身去附近另一個中文書展瞧瞧,英文書留給先生尋寶。 發現《聖女的救贖》,先看再說。我喜歡推理小說,惟未特別熱愛東野圭吾,若發願買下市面上所有的推理小說,我很快就會欠一棟房子。日後仍會反覆閱讀,才是我的戰利品。
Thumbnail
附近的購物商場有個書展,我和先生興沖沖前去參觀。大致看看,幾乎都是英文書,我英文不行,轉身去附近另一個中文書展瞧瞧,英文書留給先生尋寶。 發現《聖女的救贖》,先看再說。我喜歡推理小說,惟未特別熱愛東野圭吾,若發願買下市面上所有的推理小說,我很快就會欠一棟房子。日後仍會反覆閱讀,才是我的戰利品。
Thumbnail
從倪志榮代理引進第一本大山誠一郎的《密室收藏家》開始,我便不知好歹地把連同現在珍貴無比的《赤色博物館》給掠在書架上,直到最近一兩年才開始拆掉膠膜,這種大山誠一郎的小說如果能夠早一天讀完,就不要慢個幾分鐘了,相信看過的讀友們都應該很認同我講的這句話了。 只是美中不足的,多半(有膽識夠正直,當然有些風
Thumbnail
從倪志榮代理引進第一本大山誠一郎的《密室收藏家》開始,我便不知好歹地把連同現在珍貴無比的《赤色博物館》給掠在書架上,直到最近一兩年才開始拆掉膠膜,這種大山誠一郎的小說如果能夠早一天讀完,就不要慢個幾分鐘了,相信看過的讀友們都應該很認同我講的這句話了。 只是美中不足的,多半(有膽識夠正直,當然有些風
Thumbnail
自從讀過了翻譯功力差勁而惡名大噪的譯者倪志榮自費出版的《密室收藏家》、《赤色博物館》之後,我確實因為譯者的水準而看得有些煩躁,並且在某些私人資訊交流之後更是讓我看清也看輕了這個領域裡,那種崇拜金錢逼窮偽善、不以真心評論示眾巧取溫情擁抱的模樣,實在令人覺得不勝唏噓,也因為這樣的關係,第三本大山誠一郎的
Thumbnail
自從讀過了翻譯功力差勁而惡名大噪的譯者倪志榮自費出版的《密室收藏家》、《赤色博物館》之後,我確實因為譯者的水準而看得有些煩躁,並且在某些私人資訊交流之後更是讓我看清也看輕了這個領域裡,那種崇拜金錢逼窮偽善、不以真心評論示眾巧取溫情擁抱的模樣,實在令人覺得不勝唏噓,也因為這樣的關係,第三本大山誠一郎的
Thumbnail
先撇開一堆說好聽是「粗枝濫造草率出版」,說實在一點的是「混吃等死不知上進」,說難聽就是「無良書商的詐騙行為」的爛作品不說,這些本來就不被期待的作者會搞出這樣的雞毛鴨血套餐,所以在市場上被奚落不斷早就不是意外的事了。然而,「堂堂湊佳苗」讓人點頭稱快的作品被翻拍成的電影,整體而言可以說是無從挑惕而且
Thumbnail
先撇開一堆說好聽是「粗枝濫造草率出版」,說實在一點的是「混吃等死不知上進」,說難聽就是「無良書商的詐騙行為」的爛作品不說,這些本來就不被期待的作者會搞出這樣的雞毛鴨血套餐,所以在市場上被奚落不斷早就不是意外的事了。然而,「堂堂湊佳苗」讓人點頭稱快的作品被翻拍成的電影,整體而言可以說是無從挑惕而且
Thumbnail
書名:翻譯偵探事務所:偽譯解密!台灣戒嚴時期翻譯怪象大公開》 這本書講翻譯、講譯者,也講那個時代兩岸三地的政治社會。是一本能從多篇文章中認識臺灣翻譯史的好書。翻譯偵探事務所的任務是還原那些個案書籍的真相。
Thumbnail
書名:翻譯偵探事務所:偽譯解密!台灣戒嚴時期翻譯怪象大公開》 這本書講翻譯、講譯者,也講那個時代兩岸三地的政治社會。是一本能從多篇文章中認識臺灣翻譯史的好書。翻譯偵探事務所的任務是還原那些個案書籍的真相。
Thumbnail
《斷背山》、《分手去旅行》、《該隱與亞伯》……資深文學翻譯名家宋瑛堂首部著作 無私分享30餘年譯書生涯的苦樂與領悟,帶你一窺書籍翻譯的門道,以及那些不為讀者所知的眉角與糾結~ 舉凡機器翻譯如何影響翻譯、有聲書的聲音詮釋與譯者的關係、如何看待被讀者罵得滿頭包的譯文、大(或小)語種譯者的工作之道,乃至
Thumbnail
《斷背山》、《分手去旅行》、《該隱與亞伯》……資深文學翻譯名家宋瑛堂首部著作 無私分享30餘年譯書生涯的苦樂與領悟,帶你一窺書籍翻譯的門道,以及那些不為讀者所知的眉角與糾結~ 舉凡機器翻譯如何影響翻譯、有聲書的聲音詮釋與譯者的關係、如何看待被讀者罵得滿頭包的譯文、大(或小)語種譯者的工作之道,乃至
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News