出会いと別れ繰り返す度 心をすり減らす
每當相遇與別離重複之時 便會磨耗內心
記憶をかき分けた先に 滲んだ思い出が待つ
滲透而出的回憶在 區分開記憶的盡頭等著我們
あなたを知らない世界の方が
我笑著說
ずっとマシだったと笑う
不認識你的世界還比較好呢
いつしかすれ違う日々の中で
在不知不覺交身而過的日子裡
本音隠しながら気づかないふり
藏起了真心話並佯裝不知
茜色のこの街眺めては
眺望著茜色的這條街道
こんなにもあなたのこと思い出してばかり
讓我想起了如此眾多的有關你的事情
忘れたいのに 今更素直にはなれない
明明想徹底遺忘 但事到如今卻無法變得坦率
分かってるんだよ 今も心は泣いてるよ
我心知肚明啊 此刻內心正在哭泣著
季節を越えてあなたはまた
跨越季節 你再次
世界を奪っていく
奪走了世界
感じるぬくもりがそっと
就連感受到的溫暖也偷偷地
私の未来も奪う
奪走了我的未來
時計の針は突然止まる
時鐘的時針因為你所告知的話語
あなたが告げた言葉で
而突然停止
どうしてここでひとりなんだろう
為什麼會在這裡獨自一人呢
流した涙の意味を ねぇ教えてよ
吶告訴我 流下淚水的意義吧
ふたりでいたこの道歩いても
即使行走在兩個人曾經走過的這條道路上
もう二度とあなたのこと思い出しはしない
我也已經不會再次想起你
忘れるように愛した証を投げ捨て
為了徹底遺忘而拋棄了深愛過你的證據
また新しい日々へと歩き出す
再次開始往嶄新的日子那方邁開腳步
鼓膜が破れたっていいよ
即使耳膜破裂也沒關係啊
結んだ髪をほどいて
解開綁起的頭髮吧
悲しみから解き放つために叫んだ
為了從悲傷當中解放而吶喊而出
優しくなれる心が欲しいよ
我想要能變得無比溫柔的內心啊
凍えそうだよ寂しさ嘆いても
快結凍了啊 即使感嘆出寂寞
大好きで大嫌いなあなたはもういない
我所最喜歡且最討厭的你也已經不在了
巻き戻してあの日に戻れるのならば
要是能倒轉時間並回到那一天的話
伝えたいけど今はもう遅いかな
我想親口傳達給你 但如今是否已經太晚了呢
茜色のこの街眺めては
眺望著茜色的這條街道
こんなにもあなたのこと思い出してばかり
讓我想起了如此眾多的有關你的事情
忘れたいのに今更素直にはなれない
明明想徹底遺忘 但事到如今卻無法變得坦率