很喜歡這首歌,所以跟大家分享。
歌詞呢,有個人詮釋在裡面,所以請當作參考即可。有超譯,請注意。
不知道有沒有格友有搶到葛蕾西(網友們都暱稱她為瓜西)的台北演唱會門票呢?
演唱會版:
[Chorus]
I told you things that I never said
You're the golden boy and my worst regret
So I cut the cost and I limit feeling
我對你說了一些,我從不會說的那種情話
你是那個閃耀的男孩,也是我最糟的遺憾
所以我選擇壓抑情感,降低付出的代價
You were all at once 'til the fade to black
Took your cigarettes and poems back
You were in my hands, now you're on my ceiling
你曾經填滿我的生活,直到一切褪成黑暗
把你的香煙和詩篇都拿回去吧
你曾住在我的手心享受我的撫摸,如今卻成了我天花板上的幻影
But how's the city been? You get recognized
At the local bar by the drunken guys
And the starlet girls, they claw for pieces
那座城市還好嗎?你是不是常被認出來?
那些醉醺醺的傢伙,在酒吧裡對你指指點點
而那些閃亮的女孩們爭相想要擁有你的一部分
Do you give a few? Do you like that?
Do you freak out or get sad?
Do you go home, or am I reaching?
你會給她們一點什麼嗎?你喜歡這樣嗎?
你會因此感到不安,還是會難過嗎?
你會選擇回家,還是我腦補太多了?
[Verse]
Hey, wait, guess what? Yesterday
I stopped and played it safe
Instead of walking straight
To you to say
嘿,等等,猜猜昨天怎麼了?
我選擇停下來,選擇了安全的路
沒有直接走向你,去找你說一句:
Stay, never mind, okay
Don't mean it, plus you've changed
Not much, but just enough
To throw away
留下吧,啊算了當我沒說,沒事
我沒那個意思,而且你已經變了
變得不多,但足以讓我心灰意冷
Fake fantasies and games
I've lost a year, it's strange
Composed a hundred ways
To tell you, hey
虛假的幻想和互相陪伴的遊戲
我就這樣失去了三週,好奇怪
我曾設想過無數種方式
來告訴你:嘿!
What if I took your call
As more than just a call?
As writing on the walls
You built this cage
如果我把你打來的電話
看得不只是打電話這樣簡單呢?
像是被寫牆上的某種詩句
而這座困住我的牢籠,是你建的
Lost color in my face
You're fair and I'm insane
Hallucination, shame
Guilt, pain, more pain
我的臉逐漸失去快樂的顏色
你依舊容貌翩翩,而我卻發瘋了
出現幻覺、羞愧
自責、痛苦,然後是更多的痛苦
[Bridge]
(Don't let them know we're in pain) More pain
(Don't let them know we're in pain) More pain
(Don't let them know we're in pain) More pain
(別讓他們知道我們正在痛苦中)更多的痛苦
(別讓他們知道我們正在痛苦中)更多的痛苦
(別讓他們知道我們正在痛苦中)更多的痛苦
[Chorus]
I told you things that I never said
To anybody else, I regret them
But I'll pack it up and practice leaving
我告訴了你一些,我從沒對別人說過的話
我為此後悔不已
但我會收拾心情,學著離開
You were all at once 'til the fade to black
'Til the yellow glow, turned a little sad
You were in my hands, but you're good at leaving
你曾經填滿我的生活,直到一切褪成黑暗
直到那溫暖的光,慢慢變得有些哀傷
你曾蹭著我的手撒嬌,但你擅長離開