海內北經

海內北經

更新於 發佈於 閱讀時間約 10 分鐘

一、


1. 原文


海內西北陬以東者。


2. 注釋


1. 海內:指中國及其周邊地區。



2. 西北陬:指位於海內的西北角落。



3. 以東者:指從西北角往東的地區。




3. 白話文


海內從西北角往東的地區。


4. 總結


這是一個地理範圍的描述,表示中國及其周邊地區,特別是從最西北角向東延伸的區域。




二、


1. 原文

蛇巫之山,上有人操杯而東向立。一曰龜山。


西王母梯几而戴勝杖,其南有三青鳥,為西王母取食。在崑崙虛北。


有人曰大行伯,把戈。其東有犬封國,貳負之尸在大行伯東。


犬封國曰犬戎國,狀如犬。有一女子,方跪進柸食。有文馬,縞身朱鬣,目若黃金,名曰吉量,乘之壽千歲。


鬼國在貳負之尸北,為物人面而一目,一曰貳負神在其東,為物人面蛇身。


蜪犬如犬,青,食人從首始。


窮奇狀如虎,有翼,食人從首始,所食被髮,在蜪犬北。一曰從足。


帝堯臺、帝嚳臺、帝丹朱臺、帝舜臺,各二臺,臺四方,在崑崙東北。


大𧔧其狀如螽。朱蛾其狀如蛾。


蟜,其為人虎文,脛有𦜹。在窮奇東。一曰,狀如人。崑崙虛北所有。


闒非,人面而獸身,青色。


據比之尸,其為人折頸被髮,無一手。


環拘,其為人獸首人身,一曰蝟狀如狗,黃色。


𥘯,其為物人身黑首從目。


戎,其為人人首三角。


2. 注釋


1. 蛇巫之山:一座名為「蛇巫」的山。



2. 操杯:手持酒杯。



3. 梯几:一種坐具或靠背的器物。



4. 戴勝杖:持有一種名為「戴勝」的手杖。



5. 青鳥:傳說中的神鳥,西王母的使者。



6. 犬封國:即犬戎國,居民類似犬的國度。



7. 吉量:傳說中的神馬,白色身體、紅色鬃毛、眼睛如黃金。



8. 鬼國:一個神話中的國度,其居民為人面一目或蛇身。



9. 蜪犬:形如狗,呈青色,以人為食。



10. 窮奇:形似老虎,長有翅膀,會吃人。



11. 帝堯臺、帝嚳臺、帝丹朱臺、帝舜臺:傳說中四位帝王的臺榭。



12. 大𧔧:形如螽斯(蝗蟲類)。



13. 朱蛾:形如飛蛾,紅色。



14. 蟜:一種人形生物,身上有虎紋,小腿有瘤狀物。



15. 闒非:人面獸身,青色。



16. 據比之尸:人形,但脖子折斷,頭髮披散,缺少一隻手。



17. 環拘:獸首人身,也有一種說法是像狗一樣,黃毛。



18. 𥘯:人身黑頭,眼睛長在頭頂。



19. 戎:人形,但頭上有三個角。




3. 白話文

在蛇巫山上,有一個人手持酒杯,面朝東站立。這座山也被稱為龜山。


西王母倚靠着梯几,手持戴勝杖。她的南邊有三隻青鳥,負責為她取食。這個地方位於崑崙虛的北邊。


有一個人名叫大行伯,手持長戈。在他的東邊有一個名為犬封國的地方,而貳負的屍體就在大行伯的東邊。


犬封國又名犬戎國,居民的外貌像狗。在這個國家裡,有一個女子正在跪地進獻食物。此外,還有一種名為吉量的神馬,身體白色,鬃毛紅色,眼睛像黃金一般,騎乘它能夠活上千年。


鬼國位於貳負屍體的北邊,這裡的生物長有人臉但只有一隻眼睛。另一種說法認為貳負神在鬼國的東邊,其形態為人臉蛇身。


蜪犬的外形像狗,呈青色,會吃人,從頭部開始吞噬。


窮奇的外形像老虎,長有翅膀,也會吃人。被它吃掉的人會頭髮散亂。窮奇位於蜪犬的北邊。另有一種說法,窮奇是從腳部開始吞噬人。


帝堯、帝嚳、帝丹朱、帝舜這四位帝王各自都有兩座臺榭,這些臺榭是四方形的,位於崑崙的東北方向。


大𧔧這種生物的外形像螽斯(類似蝗蟲)。朱蛾則是形似飛蛾,通體紅色。


蟜是一種人形生物,身上有虎紋,小腿上有瘤狀物。它位於窮奇的東邊。也有人認為,蟜的外形就像普通人。這種生物生活在崑崙虛的北邊。


闒非的外形是人面獸身,皮毛呈青色。


據比之尸的形態是人形,但脖子折斷,頭髮散亂,並且缺少一隻手。


環拘的形態是獸首人身,另一種說法認為它像刺蝟或狗,全身黃色。


𥘯的形態是人身黑頭,眼睛長在頭頂上。


戎是一種人形生物,但頭上長有三個角。


4. 總結

這段記述了蛇巫山、崑崙虛及其周邊地區的神話生物與地理特徵。其中包括西王母與她的青鳥使者、犬封國(犬戎國)與神馬吉量、貳負屍體所在的鬼國,還有一些奇異的生物,如蜪犬、窮奇、大𧔧、朱蛾、闒非、環拘等,這些生物各具特色,有的擁有獨特的外貌,有的則帶有強烈的神話色彩。這段內容反映了古人對異域世界的幻想與傳說。




三、


1. 原文

林氏國有珍獸,大若虎,五彩畢具,尾長於身,名曰騶吾,乘之日行千里。


崑崙虛南所,有氾林方三百里。


從極之淵深三百仞,維冰夷恒都焉,冰夷人面,乘兩龍。一曰忠極之淵。


陽汙之山,河出其中;凌門之山,河出其中。


王子夜之尸,兩手、兩股、胸、首、齒,皆斷異處。


舜妻登比氏生宵明、燭光,處河大澤,二女之靈能照此所方百里。一曰登北氏。


2. 注釋


1. 林氏國:一個神話國度。



2. 騶吾:一種神獸,體型如虎,五彩斑斕,尾巴長於身體,能日行千里。



3. 崑崙虛:神話中的仙山,位於世界中心。



4. 氾林:廣闊的森林,方圓三百里。



5. 從極之淵:一個極深的淵池,深度達三百仞。



6. 冰夷:長有人臉的生物,居住於從極之淵,並乘坐兩條龍。



7. 忠極之淵:從極之淵的另一種稱呼。



8. 陽汙之山、凌門之山:兩座山,皆為河流的發源地。



9. 王子夜:未知人物,其屍體四分五裂,各部位分散於不同地方。



10. 舜妻登比氏:舜帝的妻子,傳說她生了宵明和燭光兩位神女。



11. 宵明、燭光:兩位女神,居住在河流與大澤之間,能發出光芒,照亮百里範圍。



12. 登北氏:登比氏的另一種說法。




3. 白話文

林氏國擁有一種珍稀的神獸,它的體型像老虎,五彩斑斕,尾巴比身體還要長,名叫騶吾。乘坐它,一天可以行走千里。


崑崙虛的南方有一片廣闊的森林,名為氾林,方圓三百里。


從極之淵深達三百仞,冰夷族長期居住在此,他們長有人類的面孔,並騎乘著兩條龍。此外,這個淵池也被稱為忠極之淵。


陽汙之山和凌門之山,這兩座山都是河流的源頭。


王子夜的屍體殘破不全,雙手、大腿、胸膛、頭顱和牙齒都分散在不同的地方。


舜帝的妻子登比氏生下了宵明和燭光,她們居住在河流與大澤之間。這兩位神女擁有照亮百里範圍的神奇能力。登比氏也被稱為登北氏。


4. 總結

這段描述了神話國度林氏國及其珍獸騶吾,還提到了崑崙虛南部的氾林、深淵從極之淵與冰夷族。此外,記載了陽汙之山與凌門之山作為河流的發源地,以及王子夜的屍體四分五裂的奇異景象。最後,提及舜帝的妻子登比氏和她的兩位神女宵明、燭光,二人具有照亮百里範圍的神力。這些內容充滿了神話色彩,展現了《山海經》對奇異生物與異域地理的幻想描繪。





四、


1. 原文

蓋國在鉅燕南,倭北。倭屬燕。


朝鮮在列陽東,海北山南。列陽屬燕。


列姑射在海河洲中。


姑射國在海中,屬列姑射,西南,山環之。


大蟹在海中。


陵魚人面,手足,魚身,在海中。


大鯾居海中。


明組邑居海中。


蓬萊山在海中。


大人之市在海中。


2. 注釋


1. 蓋國:位於鉅燕之南,倭之北。



2. 鉅燕:古代燕國的一部分,可能指燕國的核心地區。



3. 倭:此處的「倭」可能指古代倭人,與今日日本有關。



4. 朝鮮:位於列陽的東方,處於海的北方與山的南方。



5. 列陽:古地名,屬於燕國。



6. 列姑射:位於海河洲中的地名,可能是一座島嶼。



7. 姑射國:位於海中,屬於列姑射,在西南方,周圍有山環繞。



8. 大蟹:生活在海中的巨型螃蟹。



9. 陵魚:一種奇異生物,擁有人類的臉、手、腳,但身體是魚。



10. 大鯾:海中的一種大魚,可能是神話中的特殊魚類。



11. 明組邑:一個位於海中的城邑(聚落)。



12. 蓬萊山:傳說中的仙山,位於海中,是神仙居住之地。



13. 大人之市:位於海中的市場,可能是神話中仙人交易的地方。




3. 白話文

蓋國位於鉅燕的南方,倭的北方。而倭屬於燕國的領地。


朝鮮位於列陽的東方,地處海的北方,山的南方。列陽則屬於燕國。


列姑射位於海河洲之中。


姑射國在海中,屬於列姑射,在西南方,四周被群山環繞。


海中有一種巨型的螃蟹。


陵魚是一種長有人類面孔、手和腳,但身體是魚的生物,生活在海中。


大鯾是一種生活在海中的巨大魚類。


明組邑是一個位於海中的城邑。


蓬萊山位於海中,傳說這裡是神仙居住的地方。


海中有一座名為「大人之市」的市場,可能是神話中供仙人交易的場所。


4. 總結

這段記載了多個神話國度和地理位置,涵蓋蓋國、朝鮮、列陽、列姑射、姑射國等。此外,提及了海中的神話生物,如巨型螃蟹、大鯾魚和長有人臉的陵魚。還描述了海中的城邑「明組邑」,以及傳說中的仙境蓬萊山和仙人市場「大人之市」。這些內容展現了《山海經》中對東方海域神秘地帶的想像。



avatar-img
雷冥的沙龍
5會員
458內容數
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
雷冥的沙龍 的其他內容
一、 1. 原文 東海之內,北海之隅,有國名曰朝鮮、天毒,其人水居,偎人愛人。 西海之內,流沙之中,有國名曰壑市。 西海之內,流沙之西,有國名曰沮葉。 流沙之西,有鳥山者,三水出焉。爰有黃金、璿瑰、丹貨、銀鐵,皆流于此中。又有淮山,好水出焉。 流沙之東,黑水之西,有朝
一、 1. 原文 東北海之外,大荒之中,河水之間,附禺之山,帝顓頊與九嬪葬焉。爰有𩿨久、文貝、離俞、鸞鳥、凰鳥、大物、小物。有青鳥、琅鳥、玄鳥、黃鳥、虎、豹、熊、羆、黃蛇、視肉、璿、瑰、瑤、碧,皆出衛於山。丘方圓三百里,丘南帝俊竹林在焉,大可為舟。竹南有赤澤水,名曰封淵。有三桑無枝。丘西有
一、 1. 原文 西北海之外,大荒之隅,有山而不合,名曰不周負子。有兩黃獸守之。有水曰寒暑之水,水西有濕山,水東有幕山。有禹攻共工國山。 有國名曰淑士,顓頊之子。 有神十人,名曰女媧之腸,化為神,處栗廣之野。橫道而處。 有人名曰石夷,來風曰韋,處西北隅以司日月之長短。
一、 1. 原文 東海之內,北海之隅,有國名曰朝鮮、天毒,其人水居,偎人愛人。 西海之內,流沙之中,有國名曰壑市。 西海之內,流沙之西,有國名曰沮葉。 流沙之西,有鳥山者,三水出焉。爰有黃金、璿瑰、丹貨、銀鐵,皆流于此中。又有淮山,好水出焉。 流沙之東,黑水之西,有朝
一、 1. 原文 東北海之外,大荒之中,河水之間,附禺之山,帝顓頊與九嬪葬焉。爰有𩿨久、文貝、離俞、鸞鳥、凰鳥、大物、小物。有青鳥、琅鳥、玄鳥、黃鳥、虎、豹、熊、羆、黃蛇、視肉、璿、瑰、瑤、碧,皆出衛於山。丘方圓三百里,丘南帝俊竹林在焉,大可為舟。竹南有赤澤水,名曰封淵。有三桑無枝。丘西有
一、 1. 原文 西北海之外,大荒之隅,有山而不合,名曰不周負子。有兩黃獸守之。有水曰寒暑之水,水西有濕山,水東有幕山。有禹攻共工國山。 有國名曰淑士,顓頊之子。 有神十人,名曰女媧之腸,化為神,處栗廣之野。橫道而處。 有人名曰石夷,來風曰韋,處西北隅以司日月之長短。