【Ask Ado 50】Ado的五周年紀念活動:50個粉絲問與答!(三)

更新 發佈閱讀 13 分鐘

※翻譯內容皆為さかき本人原創,若有需要引用,請務必附上本篇文章連結、或是標註翻譯作者等相關來源,尊重著作權人人有責。

※為了方便大家著重在問題重點,因此50個問與答中除非Ado有特別回應、不然問候語的部分我皆會移除,有想看全文原文的人可以點及下方網友整理的全稿文。

絕對不是因為50題太多了全部打出來好累。

  因為字數過多,因此總計分為五篇文章、各十題,這次連同英日文原文全部都一起放上來,讓大家感受一下Ado說出這些話語時所抱持著的感情,搭車通勤的人可以慢慢閱讀、懶人的話則可以選擇直接看中文翻譯即可。

感謝日本網友 じゅん🌝ぴ 整理(查看原貼文點我)


Q:ライブパフォーマンスについてどう思いますか?ステージに上がって何千人ものファンに素晴らしい曲を歌う時、どんな気持ちですか?
Q:What is your perspective of performing live, and how does it feel for you when you go on stage and sing your amazing songs to thousands of your fans?

Q:關於演唱會現場表演有什麼樣的想法呢?當妳站在台上對著數千名粉絲唱出那些很棒的歌曲時,妳的心情是怎麼樣的呢?

Ado:目の前にお客様がいると、本当に勇気が出ますし、とっても楽しいです。時に「楽しんでくれているかな?」と皆さんの顔色を伺うこともありますが、それ以上に私の歌やパフォーマンスで魅せたものがお客様に楽しんでもらえていることを実感すると、何よりも気持ちが昂ぶりますし、嬉しいです。
Ado:Seeing the audience right there in front of me gives me lots of courage, and it's always so much fun. There are times when I think, "Is everyone enjoying themselves?" and I try to read everyone's expression. But more than anything, I get a rush of emotion when I realize the audience is enjoying my songs and performance, that's what makes me truly happy.

Ado:當我面對眼前的觀眾時,是真的可以拿出勇氣、非常開心。雖然有時候也會覺得「大家有沒有感到開心呢?」並觀察著大家的臉色,但比起這個我實際上感受到的是我的歌聲及表演確實能讓觀眾們感到開心時,我的心情比什麼都還要激昂、也非常開心。


Q:今回の世界ツアーをするにあたって「Adoの進化・注目ポイント」はありますか?
Q:What should we look out for on this world tour in terms of your evolution?

Q:這次的世界巡迴演唱會中關於Ado的進化有可以關注的重點嗎?

Ado:そうですね…パフォーマンスにおいての歌やダンスはもっともっと磨きをかけたいと思っております。
Ado:Well, let's see...I'd like to keep honing my singing and dancing for my performances.

Ado:這個嘛…在表演這方便我想要更多更加地去磨練我的唱歌及舞蹈技巧呢。


Q:歌い手としての成長を感じた曲はありますか?
Q:Are there any songs of yours that you think have contributed to your growth as an Utaite?

Q:有哪些歌曲是讓妳作為唱見來説有感受到成長的嗎?

Ado:バラードの楽曲が昔は上手く表現ができず、苦手だったのですが、今では抵抗意識はないため、もっとオールジャンル挑戦できるようになりたいと思っています。
Ado:I used to struggle with ballads because I didn't think I was very good at expressing myself through them, but now that I've let go of that fear, I'd love to give all types of genres a go.

Ado:以前我不太擅長詮釋比較抒情的歌曲、表現得不是很好呢,不過現在沒有抗拒感了,也為了不要有這種抗拒感所以我想要盡可能地挑戰更多不同類型的曲風。


Q:アーティストまたは個人としての次の目標は何ですか?
Q:What is your next goal as an artist or as a person?

Q:作為藝術家或是個人來説下次的目標是什麼呢?

Ado:何れはグラミー賞を取りたいです。日本の音楽を世界中に伝えることが私の目標です。
Ado:I would love to win a Grammy. I aim to bring Japanese music to global audiences.

Ado:總有一天想要拿下葛萊美獎,將日本的音樂傳達到世界各地是我的目標。


Q:Hibanaワールドツアーで食べてみたい食べ物は?
Q:What kind of food are you interested in trying during the Hibana world tour?

Q:有什麼食物是想要趁著Hibana世界巡迴時嘗嘗看的呢?

Ado:イタリアに今回初めて訪れるため、本場のイタリアンを楽しみにしています。アジアではフィリピン、シンガポールが初めてなので、色々楽しみたいです。
Ado:Since I'll be visiting Italy for the first time, I'm looking forward to enjoying authentic Italian cuisine. As for Asia, this will be my first time in the Philippines and Singapore, so I'm looking forward to trying different declicacies.

Ado:這次是我第一次造訪義大利,很期待可以品嘗道地的義大利料理。另外在亞洲方面,菲律賓及新加坡也是我第一次到訪,所以也想要好好享受各式各樣的體驗。


Q:ツアーで海外に行くことが多いAdoさんですが、長時間の飛行機の中で何をしていることが多いですか?
Q:You travel oversea as a lot, but how do you spend your time on long flights?

Q:因為巡迴而在經常於出入海外的Ado桑,請問妳是如何度過在飛機上長時間的旅程呢?

Ado:寝ているか、ゲームをしているか、絵を描いています。漫画を読んだりもしています。
Ado:I'm either sleeping, playing games, or drawing. I also read manga.

Ado:我會睡覺、打遊戲或畫畫,偶爾也會看漫畫。


Q:絶対にこっれだけは誰にも負けない!と自負するAdoさんの強みは何ですヵ?
Q:What are your strengths that you are proud of that no one else can ever match?

Q:Ado桑有沒有那種自認為絕對不會輸給任何人的優點呢?

Ado:負けず嫌いなので、何があってもはいつくばってでも進み続けること…(笑)
Ado:I'm very competitive, so I'll give it everything I have and keep pushing forward, even if it means getting down on my hands and knees and crawling...would be my answer (laughs).

Ado:因為我好勝心很強,所以無論發生什麼事情我都會奮不顧身地往前邁進這點吧…(笑)


Q:「わたしに花束」の歌詞にちなんで、最近「べーって舌を出したくなった出来事」があれば教えて。
Q:In reference to the lyrics of "Bouquet for Me," have you experienced anything recently that made you want to stick your tongue out?

Q:以「わたしに花束」這首歌的歌詞來看,如果有的話想請妳分享最近想讓妳吐舌的事情。

Ado:新しい買ったキャリーケースがもう傷つきました。悲しいです。
Ado:My brand new carry-on suitcase got scratched up already. I'm really sad about that.

Ado:新買的行李箱已經刮傷了,好難過。


Q:屋外・屋内・友達と・一人、どこで過ごすのが一番好きですか?
Q:What was your favorite place to hangout whether outside, inside, with friends, or alone?

Q:在室外、室內、和朋友或是一個人獨處,哪一個是妳最喜歡的?

Ado:屋内で一人で過ごしたり、友達と電話したりすることが好きです。屋外で一人でどこかに黄昏に行くことも好きです。
Ado:I like spending time indoors and talking to friends on the phone. I also enjoy some alone time outdoors for a moment of reflection.

Ado:我喜歡一個人在室內獨處或是和朋友講電話,也喜歡在室外接近黃昏時刻自己一個人去散步。


Q:世界中を旅して、一番美味しかったお店はどこですか?特にアメリカ!ハンバーガーって言ってたのは覚えてるけど、他に何かあった?
Q:Where are some of the best places you've eaten as you travel the world? Especially America! I remember you said burgers at one point, but was there anything alse?

Q:在環遊世界過程中,最讓妳覺得美味的店家是哪間呢?特別是在美國!我記得之前妳提到的是漢堡,有沒有其他的呢?

Ado:LAのサンタモニカ・ピアのレストランで食べたロブスターがとっても美味しかったです。アメリカではロブスターを食べることが多いです。Yummy
Ado:The lobster I had at a restaurant at the Santa Monica Pier in LA was delicious. I tend to eat a lot of lobster in the US. Yummy.

Ado:在洛杉磯聖莫尼卡碼頭的餐廳有吃到非常美味的龍蝦,在美國的時候經常會吃龍蝦呢。Yummy


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
ヽ(✿゚▽゚)ノ
48會員
22內容數
Ado民・コミュ障でちゅ。
ヽ(✿゚▽゚)ノ的其他內容
2025/05/19
※翻譯內容皆為さかき本人原創,若有需要引用,請務必附上本篇文章連結、或是標註翻譯作者等相關來源,尊重著作權人人有責。 ※為了方便大家著重在問題重點,因此50個問與答中除非Ado有特別回應、不然問候語的部分我皆會移除,有想看全文原文的人可以點及下方網友整理的全稿文。
Thumbnail
2025/05/19
※翻譯內容皆為さかき本人原創,若有需要引用,請務必附上本篇文章連結、或是標註翻譯作者等相關來源,尊重著作權人人有責。 ※為了方便大家著重在問題重點,因此50個問與答中除非Ado有特別回應、不然問候語的部分我皆會移除,有想看全文原文的人可以點及下方網友整理的全稿文。
Thumbnail
2025/05/19
※翻譯內容皆為さかき本人原創,若有需要引用,請務必附上本篇文章連結、或是標註翻譯作者等相關來源,尊重著作權人人有責。 ※為了方便大家著重在問題重點,因此50個問與答中除非Ado有特別回應、不然問候語的部分我皆會移除,有想看全文原文的人可以點及下方網友整理的全稿文。
Thumbnail
2025/05/19
※翻譯內容皆為さかき本人原創,若有需要引用,請務必附上本篇文章連結、或是標註翻譯作者等相關來源,尊重著作權人人有責。 ※為了方便大家著重在問題重點,因此50個問與答中除非Ado有特別回應、不然問候語的部分我皆會移除,有想看全文原文的人可以點及下方網友整理的全稿文。
Thumbnail
2025/05/14
※翻譯內容皆為さかき本人原創,若有需要引用,請務必附上本篇文章連結、或是標註翻譯作者等相關來源,尊重著作權人人有責。 原文:小川智宏 / 翻譯:さかき 照片來源:Viola Kam(V'z Twinkle)
Thumbnail
2025/05/14
※翻譯內容皆為さかき本人原創,若有需要引用,請務必附上本篇文章連結、或是標註翻譯作者等相關來源,尊重著作權人人有責。 原文:小川智宏 / 翻譯:さかき 照片來源:Viola Kam(V'z Twinkle)
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
在小小的租屋房間裡,透過蝦皮購物平臺採購各種黏土、模型、美甲材料等創作素材,打造專屬黏土小宇宙的療癒過程。文中分享多個蝦皮挖寶地圖,並推薦蝦皮分潤計畫。
Thumbnail
在小小的租屋房間裡,透過蝦皮購物平臺採購各種黏土、模型、美甲材料等創作素材,打造專屬黏土小宇宙的療癒過程。文中分享多個蝦皮挖寶地圖,並推薦蝦皮分潤計畫。
Thumbnail
小蝸和小豬因購物習慣不同常起衝突,直到發現蝦皮分潤計畫,讓小豬的購物愛好產生價值,也讓小蝸開始欣賞另一半的興趣。想增加收入或改善伴侶間的購物觀念差異?讓蝦皮分潤計畫成為你們的神隊友吧!
Thumbnail
小蝸和小豬因購物習慣不同常起衝突,直到發現蝦皮分潤計畫,讓小豬的購物愛好產生價值,也讓小蝸開始欣賞另一半的興趣。想增加收入或改善伴侶間的購物觀念差異?讓蝦皮分潤計畫成為你們的神隊友吧!
Thumbnail
原YAHOO部落格櫻桃記錄照片(4/10)
Thumbnail
原YAHOO部落格櫻桃記錄照片(4/10)
Thumbnail
對於文字工作者來說,有合適發揮的平台就試試,尤其是對於日更的創作者來說,可以有更多曝光度的地方都值得努力看看。
Thumbnail
對於文字工作者來說,有合適發揮的平台就試試,尤其是對於日更的創作者來說,可以有更多曝光度的地方都值得努力看看。
Thumbnail
經歷了上周如火如荼的滿百追蹤活動,現在是CK追蹤滿百的回答時間。
Thumbnail
經歷了上周如火如荼的滿百追蹤活動,現在是CK追蹤滿百的回答時間。
Thumbnail
今天達到在方格子100位追蹤者了! 請大家在此篇討論留下想提問的問題吧!我會在蒐集後整理回覆成文章發布。
Thumbnail
今天達到在方格子100位追蹤者了! 請大家在此篇討論留下想提問的問題吧!我會在蒐集後整理回覆成文章發布。
Thumbnail
老朋友、新朋友,大家新年快樂!本文分享我的「2023年閱讀10問」。新的一年,讓我們繼續追求心中所愛的事物,一同熱情分享!
Thumbnail
老朋友、新朋友,大家新年快樂!本文分享我的「2023年閱讀10問」。新的一年,讓我們繼續追求心中所愛的事物,一同熱情分享!
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News