【Ask Ado 50】Ado的五周年紀念活動:50個粉絲問與答!(一)

更新 發佈閱讀 17 分鐘

※翻譯內容皆為さかき本人原創,若有需要引用,請務必附上本篇文章連結、或是標註翻譯作者等相關來源,尊重著作權人人有責。

※為了方便大家著重在問題重點,因此50個問與答中除非Ado有特別回應、不然問候語的部分我皆會移除,有想看全文原文的人可以點及下方網友整理的全稿文。

絕對不是因為50題太多了全部打出來好累。

  因為字數過多,因此總計分為五篇文章、各十題,這次連同英日文原文全部都一起放上來,讓大家感受一下Ado說出這些話語時所抱持著的感情,搭車通勤的人可以慢慢閱讀、懶人的話則可以選擇直接看中文翻譯即可。

感謝日本網友 じゅん🌝ぴ 整理(查看原貼文點我)


Q:Adoさんは、声優になることを考えたことはありますか?あなたの声で感情を表現する能力は素晴らしいと思います!
Q:Ado-san, have you considered being a Seiyuu? Because I think your ability to express emotions through your voice is amazing!

Q:Ado桑,有沒有考慮過當聲優呢?我覺得妳的聲音中那種表現感情的能力非常厲害!

 Ado:子供の頃少しだけ夢見たことはありますが、私は演技があまり得意ではないため(笑)歌の方に専念しました…!
Ado:I did dream about it a little when I was a child, but since acting isn't really my strong suit (laughs), I decided to focus on singing instead...!

Ado:小時候有稍微夢過,但我並不是那麼擅長演技呢(笑)所以就一直專注在唱歌了…!


Q:歌い手の初心者へのアドバイスをお願いします。
Q:What advice can you give a starting Utaite?

Q:想請問對於新人唱見的建議。

Ado:たくさん歌って、投稿して、挑戦して、トライアンドエラーを楽しんでいただきたいです。
Ado:Sing lots, keep posting, take on different challenges, and enjoy figuring it all out through trial and error.

Ado:多唱歌、多投稿、多挑戰、從錯誤中反覆嘗試並享受這一切。


Q:Adoさん、初めてのライブはどんな気持ちでしたか?
Q:Ado-san, how do you feel when you're doing your first live performance?

Q:Ado桑,第一次舉辦演唱會時是怎麼樣的心情呢?

Ado:とっても緊張しました。でも同時に、初めて自分のワンマンライブが叶えられたこと、憧れのステージ(Zepp Diver City)で夢を叶えられたことが、とてもとても嬉しかったです。
Ado:I was extremely nervous. But at the same time, I was ecstatic that my dream of performing my own show at the venue I'd been longing for (Zepp Diver City) had finally come true.

Ado:非常緊張。但同時,第一次實現了舉辦個人演唱會這件事情,能夠站在自己夢寐以求的舞台(Zepp Diver City)上並實現了夢想,真的非常非常的開心。


Q:家で一人でいるときは、ワークアウトやダンスの練習をしますか?DVDを見ながらとか?それとも、パーソナルフィットネスコーチやダンスストレーナーに頼むんでいますか?
Q:Do you do workout or dance practice when you are alone at home? Maybe with a DVD? Or do you have a personal fitness coach or a dance trainer?

Q:平常自己一個人在家的時候,會進行體能訓練或練習跳舞嗎?例如看DVD之類的?還是説,妳有請個人教練或舞蹈指導老師呢?

Ado:普段はダンスの講師の方についていただいていますが、ほとんどの振り付けは自分で考えています。Youtubeでダンスの基礎練習を見ることも多いです。
Ado:I take lessons from a dance instructor regularly, but I come up with most of my own choreography. I also watch a lot of beginner dance tutorials on Youtube.

Ado:平常的話雖然我有請舞蹈老師,但大多時候我都是自己去思考舞蹈動作的。大多時候我也都會觀看Youtube上舞蹈的基礎練習影片。


Q:歌い始めたきっかけは?どうやって自分の歌声の素晴らしさに気付きましたか?また、練習すればいい歌声になると思いますか?(グアテマラからこんにちは💗)
Q:What made you start singing? How did you realize what an incredible singing voice you have? Also, do you think you can develop a good singing voice with practice? (Greetings from Guatemala💗)

Q:讓妳開始唱歌的契機是什麼呢?妳是從哪裡察覺到自己歌聲中的優點呢?另外,妳認為只要練習就能夠擁有好歌喉嗎?(來自瓜地馬拉的問候💗)

Ado:グアテマラ!遠いところから…「歌い手」に出会ってから、私も歌を歌いたい…!と強い憧れを抱きました。動画を投稿して、シャウトやがなり声で歌うようになってから、自分にはこの歌い方が一番しっくりくるな…と思うようになりました。練習やトライアンドエラーで、自分だけの歌い方は見つかると、私は思います…!
Ado:Guatemala! Wow, that's so far away...Ever since I discovered the Utaite culture, I felt this incredibly strong urge, like "I want to sing too...!" Once I began posting videos of me shouting and growling as I sang, I realized this was what felt right for me...I think you can find your own distinct singing style through practice and trial and error...!

Ado:瓜地馬拉!從好遠的地方啊…契機是自從我遇見了所謂的「唱見」之後,我也開始了有著「我也想唱歌…!」這樣強烈的憧憬,接著在投稿影片中使用了吶喊或嘶吼音唱歌後,漸漸發現這樣的唱法似乎是最適合我的…我認為透過不斷的練習、並在錯誤中反覆嘗試之後,一定可以找到屬於你自己的唱法的…!


Q:歌や音楽全般において、一番のモチベーションになっているのはどんな事ですか?
Q:What motivates you the most when it comes to singing or music in general?

Q:在唱歌或音樂等整體來説,對妳而言最讓妳持續活動下去的動力是什麼呢?

Ado:皆さんの幸せです。
Ado:Everyone's happiness (is what motivates me).

Ado:讓大家感到幸福。


Q:まず最初に、あなたの音楽が大好きで、いつもたくさんの刺激をもらってます!質問ですが、ステージに上がる前に緊張したことはありますか?始まる前どうやって気持ちを落ち着かせますか?
Q:First off just wanted to say that I love your music and it inspires me soooo much! So my question is, are you ever nervous before going on stage and what do you do to calm down before starting?

Q:首先,我非常喜歡妳的音樂,總是可以從中獲得許多激勵!然後我的問題是,妳是否曾經在站上舞台之前感到緊張呢?在開始表演之前開如何讓自己冷靜下來呢?

Ado:ありがとうございます。正直久しぶりにステージに立った時や、海外ツアーの初日はとっても緊張したりします(笑)そんな時は「お前ならできる、見せてやれ!」と言って、自分の体を叩いて奮い立たせます。
Ado:Thank you so much. Honestly, I get very nervous before a show, especially if it's been a while or on the first day of the international leg of my tour (laughs). So when I get like that, I give myself a few good whacks and psych myself up, telling myself, "YOU CAN DO IT! SHOW THEM WHAT YOU'VE GOT!"

Ado:謝謝。説實話如果是在很久沒有上台演出的情況、或是海外巡迴演唱會的第一天,我都會非常緊張(笑)在那種時候我就會一邊對自己説「妳可以的,讓他們看看吧!」一邊拍打自己的身體來鼓勵自己。


Q:どうして歌うことが人生でやりたいことだと分かったの?あなたとあなたの旅にとても刺激を受けているし、いつかあなたのような人になりたいと思っている。
Q:How did you know that singing was what you wanted to do in life? I'm very inspired by you and your journey and I hope to be someone like you one day.

Q:妳是怎麼知道唱歌是妳人生中想做的事情?妳和妳的旅程激勵著我,希望有天我也能成為像妳這樣的人。

Ado:自分は何もできない、無力だと思っていた時に「歌い手」の活動スタイルに出会って、「ここでなら理想の自分になれるかもしれない」「このスタイルなら、私も何かできるかもしれない」と自分の人生に希望の光が差し込んできました。なんだかビビットくるものがありました。ありがとうございます。とっても嬉しいです。
Ado:I discovered the Utaite approach (of performing covers in anonymity) when I was going through a time of feeling useless and helpless. (So when I discovered the Utaite approach,) it felt like a ray of hope was shining down on my life, like I could become the ideal version of myself and maybe even make something of myself if I pursued this style. It just clicked for me. Thank you so much for saying that, it means a lot to me.

Ado:在我覺得自己什麼都做不好、感到無力的時候,我遇到了像「唱見」這種風格的活動,「或許我能在這裡找到理想中的自己」「這種風格的話,也許我能做些什麼」像這樣在我人生中出現了曙光,有種大為震撼的感覺。謝謝你,我非常開心。


Q:公演の振り付けはどのように考えるのですか?
Q:How do you come up with your choreography for when you perform?

Q:關於演唱會上的舞蹈動作是怎麼去構思的呢?

Ado:楽曲のストーリーやキャラクター、テーマを決めて、色んな振り付けの動画を参考にしたり、時には映画のワンシーンからオマージュすることも多いです。
Ado:I come up with the narrative, characters and theme for the songs and then use different choreography videos as references. I also often pay homage to certain scenes from various films.

Ado:我會決定好歌曲的故事背景或角色、主題等,並參考各式各樣的舞蹈指導影片,有時也會向電影中的某些場景致敬。


Q:あなたのライブ・パフォーマンスにはいつも圧倒される。ワールドツアーを通して、あれほど情熱的に歌い続けることができるのは非常に印象的です。ツアーの間、どうやってスタミナを維持しているのですか?教えてほしい!
Q:Your live performances have always blown me away. It is extremely impressive how you can sing so passionately over an entire world tour. How do you maintain your stamina throughout an entire set? I'd like to learn!

Q:妳的演場會、表演等都讓我感到震撼,通過世界巡迴演唱會,妳那充滿熱情持續唱歌的姿態讓我印象非常深刻。在巡迴期間,妳是如何維持妳的精力與體力呢?請告訴我吧!

Ado:私も何であんなに歌えるかわかりません。運動は苦手ですし、あんまり筋トレもしていません。多分、場数が私のスタミナを作っているんだと思います…もっと普段から運動したいです。
Ado:I'm not sure how I do it either. I'm not good at sports, and I don't really work out. Experience, I think, is really what's helped me build up my stamina...I'd like to be able to exercise on a regular basis.

Ado:我也不清楚為什麼我可以唱成那樣,明明不擅長運動、也沒有在做重量訓練。我想大概是靠累積的經驗培養出我這樣的體力了吧…平常也想要多運動呢。


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
ヽ(✿゚▽゚)ノ
48會員
22內容數
Ado民・コミュ障でちゅ。
ヽ(✿゚▽゚)ノ的其他內容
2025/05/14
※翻譯內容皆為さかき本人原創,若有需要引用,請務必附上本篇文章連結、或是標註翻譯作者等相關來源,尊重著作權人人有責。 原文:小川智宏 / 翻譯:さかき 照片來源:Viola Kam(V'z Twinkle)
Thumbnail
2025/05/14
※翻譯內容皆為さかき本人原創,若有需要引用,請務必附上本篇文章連結、或是標註翻譯作者等相關來源,尊重著作權人人有責。 原文:小川智宏 / 翻譯:さかき 照片來源:Viola Kam(V'z Twinkle)
Thumbnail
2025/04/10
※翻譯內容皆為さかき本人原創,若有需要引用,請務必附上本篇文章連結、或是標註翻譯作者等相關來源,尊重著作權人人有責。
Thumbnail
2025/04/10
※翻譯內容皆為さかき本人原創,若有需要引用,請務必附上本篇文章連結、或是標註翻譯作者等相關來源,尊重著作權人人有責。
Thumbnail
2025/04/04
※翻譯內容皆為本人原創,若有需要引用,請務必附上本篇文章連結、或是標註翻譯作者等相關來源,尊重著作權人人有責。 ※翻譯文案皆按照影片直播的時間順序盡量節錄重點進行翻譯,歡迎搭配影片服用(但Ado不公開或不留檔的影片這邊皆不會附上)。
Thumbnail
2025/04/04
※翻譯內容皆為本人原創,若有需要引用,請務必附上本篇文章連結、或是標註翻譯作者等相關來源,尊重著作權人人有責。 ※翻譯文案皆按照影片直播的時間順序盡量節錄重點進行翻譯,歡迎搭配影片服用(但Ado不公開或不留檔的影片這邊皆不會附上)。
Thumbnail
看更多
你可能也想看
Thumbnail
原YAHOO部落格櫻桃記錄照片(4/10)
Thumbnail
原YAHOO部落格櫻桃記錄照片(4/10)
Thumbnail
原YAHOO部落格楓記錄照片(4/10)
Thumbnail
原YAHOO部落格楓記錄照片(4/10)
Thumbnail
對於文字工作者來說,有合適發揮的平台就試試,尤其是對於日更的創作者來說,可以有更多曝光度的地方都值得努力看看。
Thumbnail
對於文字工作者來說,有合適發揮的平台就試試,尤其是對於日更的創作者來說,可以有更多曝光度的地方都值得努力看看。
Thumbnail
經歷了上周如火如荼的滿百追蹤活動,現在是CK追蹤滿百的回答時間。
Thumbnail
經歷了上周如火如荼的滿百追蹤活動,現在是CK追蹤滿百的回答時間。
Thumbnail
今天達到在方格子100位追蹤者了! 請大家在此篇討論留下想提問的問題吧!我會在蒐集後整理回覆成文章發布。
Thumbnail
今天達到在方格子100位追蹤者了! 請大家在此篇討論留下想提問的問題吧!我會在蒐集後整理回覆成文章發布。
追蹤感興趣的內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容追蹤 Google News