KISS OF LIFE – Play Love Games (HANEUL Solo) MV
KISS OF LIFE – Play Love Games (HANEUL Solo) 歌詞
Play with me
跟我玩吧
뻔하지 않은 newbie 첫눈에 딱 눈에 띈
不平凡的新手,一眼就抓住目光
어딘가 좀 앳된 실루엣 단숨에 네 마음을 설레게 해
有點稚嫩的輪廓,瞬間讓你小鹿亂撞
장난기 어린 눈빛 수줍은 척 what a shame
淘氣的眼神,卻假裝害羞,真是可惜啊
자꾸 밀고 당기는 나 마치 play love games
不斷推拉的我,就像在玩愛情遊戲
打哈欠的派對
따분한 song and dance
無聊的歌舞
예상 못 했겠지 fell in love this fast
你沒想到吧,這麼快就墜入愛河
오늘 나를 처음 보기 전엔
在你今天第一次見到我之前
주변 모든 것이 흐려져
周圍的一切都變得模糊
얼른 내게로 거리를 좁혀 더
快點向我靠近,再縮短距離
그런 네 마음을 아는 것처럼
就像知道你的心意一樣
순간 이 밤의 장르가 바뀌어
瞬間,今晚的風格就改變了
One, two, three, four, five, five minutes
一、二、三、四、五,五分鐘
허락된 시간은 길지 않지
被允許的時間並不長
One, two, three, four, five, you finished
一、二、三、四、五,你結束了
묘한 긴장감, 봐, what a winner, I get it
奇妙的緊張感,看吧,我是個贏家,我懂了
뻔하지 않은 newbie 첫눈에 딱 눈에 띈
不平凡的新手,一眼就抓住目光
어딘가 좀 앳된 실루엣 단숨에 네 마음을 설레게 해
有點稚嫩的輪廓,瞬間讓你小鹿亂撞
장난기 어린 눈빛 수줍은 척 what a shame
淘氣的眼神,卻假裝害羞,真是可惜啊
자꾸 밀고 당기는 나 마치 play love games
不斷推拉的我,就像在玩愛情遊戲
La-la-la, la-la-la-la La-la-la, la-la-la
짓궂게 널 흔들어 놔
頑皮地把你搞得心神不寧
이건 play love games
這是愛情遊戲
너의 두 뺨에 남긴 kiss
留在你雙頰的吻
심장 속 커진 떨림은 덤
心臟裡放大的顫抖是額外的贈禮
커튼 너머로 비친 오늘 밤이
透過窗簾照進來的今晚
분명 너에겐 꿈만 같을 테니
對你來說,肯定像夢一樣吧
Try, baby, try, 용길 내봐 you
試試看,寶貝,試試看,你鼓起勇氣吧
뭘 망설이니, boy?
你在猶豫什麼呢,男孩?
수많은 사람들 속에 오직 you
在無數人之中,只有你
나의 선택은 너
我的選擇是你
One, two, three, four, five, five minutes
一、二、三、四、五,五分鐘
흐르는 시간을 잊은 듯이
彷彿忘記了流逝的時間
One, two, three, four, five, you finished
一、二、三、四、五,你結束了
내게 빠져버린 지금 분명 뭔가 different
現在你已經完全沉迷於我,肯定有什麼不同了
뻔하지 않은 newbie 첫눈에 딱 눈에 띈
不平凡的新手,一眼就抓住目光
어딘가 좀 앳된 실루엣 단숨에 네 마음을 설레게 해
有點稚嫩的輪廓,瞬間讓你小鹿亂撞
장난기 어린 눈빛 수줍은 척 what a shame
淘氣的眼神,卻假裝害羞,真是可惜啊
자꾸 밀고 당기는 나 마치 play love games
不斷推拉的我,就像在玩愛情遊戲
La-la-la, la-la-la-la
La-la-la, la-la-la
짓궂게 널 흔들어 놔
頑皮地把你搞得心神不寧
이건 play love games
這是愛情遊戲
Hey, baby, baby, hey, baby, it's me
嘿,寶貝,寶貝,嘿,寶貝,是我
왜 그리도 쉽게만 구는지
為什麼總是那麼輕易就上鉤
I'm badder, badder than you've ever seen
我比你見過的所有人都更壞、更壞
나에겐 그저 사랑이란 pretty little thing
對我來說,愛只不過是個可愛的小東西
Hey, better, better, hey, better miss me
嘿,最好、最好,嘿,最好想念我
날 다 안다는 착각 말기
別以為你完全了解我
I'm badder, badder than you've ever seen
我比你見過的所有人都更壞、更壞
눈 뜨면 전부 끝나버릴 game
睜開眼就會全部結束的遊戲
살짝은 못된 newbie 거부할 수 없겠지
有點壞壞的新手,你無法拒絕吧
어딘가 좀 앳된 실루엣 단숨에 네 마음을 설레게 해
有點稚嫩的輪廓,瞬間讓你小鹿亂撞
장난기 어린 눈빛 솔직히 뭐 got no shame
淘氣的眼神,說實話,我一點也不覺得羞恥
자꾸 밀고 당기는 나 마치 play love games
不斷推拉的我,就像在玩愛情遊戲
La-la-la, la-la-la-la
La-la-la, la-la-la
자신 없음 물러서 다
如果沒自信就全部退下
이건 play love games
這是愛情遊戲
- 自由轉載
- 採用AI翻譯與人工校正
- 如有錯誤歡迎指正
- Mooki_00(@mooki_awh)











