Life is a long song - 220
A Whiter Shade of Pale - Procol Harum
1967 Billboard Hot 100#38
2025-10-20
🎵 歌曲資訊
- 曲名:A Whiter Shade of Pale(更蒼白的一抹白)
- 演唱者:Procol Harum(哈蘭合唱團)
- 發行年份:1967 年
- 風格:
迷幻搖滾(Psychedelic Rock)、酒吧搖滾(Baroque Rock)、藝術搖滾(Art Rock) - 作詞:Keith Reid
- 作曲:Gary Brooker(主唱)& Matthew Fisher(鍵盤手)
- 專輯:《Procol Harum》(同名專輯)
👨🎤 樂團簡介:Procol Harum
- 來自英國,是融合
古典音樂與搖滾的先驅之一 - 音樂風格獨特,擅長將
管風琴、鋼琴等古典樂器與迷幻元素結合 - 雖然是「一曲成名」的代表團體,但後續作品如《Conquistador》《Homburg》也備受讚賞
- 主唱 Gary Brooker 嗓音低沉厚實,是歌曲靈魂所在

A Whiter Shade of Pale - Procol Harum
🎶 音樂風格與編曲特色
- 開場那段仿
巴哈的管風琴旋律(靈感來自巴哈 Orchestral Suite No. 3),已成音樂史上經典 - 歌曲融合古典樂的莊嚴、迷幻搖滾的飄渺感、加上詩意的歌詞,整體氛圍如夢似幻
- 曲調緩慢,聲線低沈,像是在喝醉的夜晚輕輕回憶一段愛情的失落
✏️ 歌詞大意與解析(重點段落)
這首歌以極其抽象、詩化、充滿意象的方式,描繪一段情感的破裂,或一場飄渺愛情中的迷惘與悲傷。許多歌迷聽了幾十年仍說「不知道在唱什麼,但就是好聽」。"We skipped the light fandango / Turned cartwheels ‘cross the floor"
→ 「我們跳著輕快的舞步,在地板上旋轉」 象徵一開始愛情的輕盈與浪漫,如舞會般醉人。
"I was feeling kinda seasick / But the crowd called out for more"
→ 「我感覺有些反胃,但眾人還想要更多」 進入情緒混亂與迷茫,像是內心已開始感覺不對勁,但表面仍繼續著歡樂。
"And so it was that later / As the miller told his tale"→ 「後來,就在磨坊主講故事的時候...」 這句大量被解釋為象徵故事敘述者意識到愛情或關係即將崩潰。
"That her face, at first just ghostly / Turned a whiter shade of pale"
→ 「她的臉原本像鬼魂般蒼白,而後變得更加無血色」 這是整首歌最經典的畫面,也成為歌名。象徵她失去情感、或離去的預兆,也可能象徵分手的無言結局。
補註:
「miller」是指一位磨坊主,就是經營磨坊、負責將穀物磨成麵粉的人。在《坎特伯里故事集》(The Canterbury Tales)中,「The Miller」是其中一位朝聖者的身份,他個性粗俗且好搞笑,會講一個關於年輕妻子和情人的滑稽故事,稱為「The Miller's Tale」。這位磨坊主體型壯碩,個性直率,在故事中形象鮮明,且他的故事風格與前一個騎士的故事形成鮮明對比,具有娛樂和諷刺意味。
這首歌的歌詞非常抽象且多義,主要描繪一種微妙的情緒和醉酒後的情景,還暗含性暗示和象徵意義。歌詞中提到的「miller」可能是在引用中世紀文學中磨坊主(miller)的形象,或者涉及象徵性的角色。
此外,歌曲的作詞者Keith Reid表示,他創作歌詞時並沒有刻意謎化,而是試圖營造氛圍,歌詞受文學作品影響多於藥物或特定人物,且歌詞部分借鑑了喬叟《The Miller's Tale》(磨坊主的故事)。🎧 推薦聆聽重點
- 開場管風琴旋律是重中之重,建議用耳機細聽
- 主唱 Gary Brooker 深沉的唱腔與憂鬱感十足的歌詞完美融合
- 適合夜深人靜、或一個人靜靜喝點小酒時回味
🧾 是否為原唱?
✅ 是的,Procol Harum 是原唱與創作者,這首歌正是他們的出道單曲
- 一發表就成為世界性暢銷曲,英國單曲榜冠軍、美國
Billboard第5名 - 成為 60 年代「
英國迷幻搖滾」的象徵之一
🏆 成就與影響
- 英國銷售超過百萬張,長年入選「史上最經典歌曲」清單
- 2004 年入選「英國百大最佳歌曲」第19名(BBC)
- 被翻唱、致敬、引用無數次,包括 Elvis Costello、
Sarah Brightman、Willie Nelson 等版本 - 英國皇室與喪禮場景也曾引用,象徵失落的尊嚴與哀傷的美感
🔄 翻唱與使用
- 翻唱版本包括:
- Annie Lennox(氣質冷冽版)
- Joe Cocker(更藍調搖滾風)
- The Shadows(純演奏版)
- 電影如《The Big Chill》《Breaking the Waves》、影集《Mad Men》等皆有使用
🔗 相關歌曲推薦
- 《Nights in White Satin》–
The Moody Blues(同樣詩意迷幻+古典搖滾) - 《The End》–
The Doors(意識流式結尾) - 《Tuesday Afternoon》–
The Moody Blues - 《Albatross》–
Fleetwood Mac(純音樂夢幻搖滾)
📌 小結
A Whiter Shade of Pale 是那種你可能聽不懂歌詞,但就是被旋律與情緒深深吸引的歌。它不是故事性的愛情歌,而是一幅象徵破碎關係與情感迷霧的畫作。
50 多年過去,它依然是搖滾史中最神秘、最動人的經典之一。 就像歌詞本身,越無法解釋,越讓人沉醉。🎹🕯️
- A Whiter Shade of Pale - Procol Harum (常見的縮減,兩段歌詞)
- Procol Harum Whiter Shade of Pale ( Rare version with the two extra verses) Lyrics in video (少見的完整版,四段歌詞)
- A Whiter Shade of Pale — Procol Harum 的完整歌詞:
We skipped the light fandango
Turned cartwheels across the floor
I was feeling kind of seasick
But the crowd called out for more
The room was humming harder
As the ceiling flew away
When we called out for another drink
The waiter brought a tray
And so it was that later
As the miller told his tale
That her face, at first just ghostly,
Turned a whiter shade of pale
She said, "There is no reason"
And the truth is plain to see
But I wandered through my playing cards
And would not let her be
One of sixteen vestal virgins
Who were leaving for the coast
And although my eyes were open
They might just as well have been closed
She said, "I'm home on shore leave"
Though in truth we were at sea
So I took her by the looking glass
And forced her to agree
Saying, "You must be the mermaid
Who took Neptune for a ride"
But she smiled at me so sadly
That my anger straight away died
If music be the food of love
Then laughter is its queen
And likewise if behind is in front
Then dirt in truth is clean
My mouth by then like cardboard
Seemed to slip straight through my head
So we crash-dived straightway quickly
And attacked the ocean bed
And so it was that later
As the miller told his tale
That her face, at first just ghostly,
Turned a whiter shade of pale


















