
〈The Subway〉是 Chappell Roan 於 2025 年發行的單曲,歌曲描述失戀者在崩潰與自我修復間擺盪;氣味與地鐵場景牽動舊傷,她在自嘲與自癒之間像戒斷般倒數。
🎧 Lyrics┃歌詞
I saw your green hair
我看見你那頭綠色的頭髮
Beauty mark next to your mouth
嘴角旁那顆美人痣
There on the subway
就在地鐵上
I nearly had a breakdown
我幾乎情緒崩潰
A few weeks later
幾週後
Somebody wore your perfume
有人身上帶著你的香水味
It almost killed me
那幾乎把我擊倒
I had to leave the room
我不得不離開現場
It's just another day and it's not over
又是平凡的一天 卻還沒結束
'Til it's over, it's never over
沒結束之前 就永遠不算結束
It's just another day and it's not over
又是平凡的一天 卻還沒結束
'Til it's over, it's never over
沒結束之前 就永遠不算結束
'Til I don't look for you on the staircase
直到有一天我不再在樓梯間找尋你
Or wish you thought that we were still soulmates
也不再妄想你覺得我們仍是靈魂伴侶
But I'm still counting down all of the days
但我仍一天一天倒數著
'Til you're just another girl on the subway
直到你只是地鐵上某個平凡無奇的女孩
Made you the villain
我把你塑造成壞人
Evil for just moving on
只因你選擇放下往前走就被我怪罪
I see your shadow
你的影子揮之不去
I see it even with the lights off
就算熄了燈 我仍看得見
I made a promise
我對自己發誓
If in four months this feeling ain't gone
如果四個月後這感覺還沒散去
Well, fuck this city
好吧 去他的這座城市
I'm moving to Saskatchewan
我就遠走他鄉
It's just another day and it's not over
又是平凡的一天 卻還沒結束
'Til it's over, it's never over
沒結束之前 就永遠不算結束
It's just another day and it's not over
又是平凡的一天 卻還沒結束
'Til it's over, it's never over
沒結束之前 就永遠不算結束
'Til I can break routine during foreplay
直到有天我能在和別人親密時打破慣性
And trust myself that I won't say your name
並相信自己不會說出你的名字
But I'm still counting down all of the days
但我仍一天一天倒數著
'Til you're just another girl on the subway
直到你只是地鐵上某個平凡無奇的女孩
She's got, she's got a way
她有種特別的魅力
She's got a way, she's got a way
總是讓人著迷 讓人著迷
And she got, she got away
而她終究離我而去
She got away, she got away
離我遠去 離我遠去
💡 以上歌詞翻譯帶有個人詮釋,僅供參考~
想知道更確切的單字意思,歡迎看以下解析!
📝 單字┃片語┃句型
🎯 Basic Vocabulary┃初級單字
- beauty (n.) 美麗
- subway (n.) 地鐵
- nearly (adv.) 幾乎、差點
- evil (adj.) 邪惡的
- promise (n.) 承諾
- feeling (n.) 感覺
- trust (vt.) 信任
🎯 Intermediate Vocabulary┃中級單字
- perfume (n.) 香水
- shadow (n.) 影子
- routine (n.) 例行公事、慣例
🎯 Advanced Vocabulary┃高級單字
- breakdown (n.) 情緒崩潰
- staircase (n.) 樓梯
- soulmate (n.) 靈魂伴侶
- villain (n.) 反派、壞人
- foreplay (n.) 前戲
🎯 Extra Words & Terms┃補充單字 & 專有名詞
- Saskatchewan (n.) 薩克其萬省(加拿大西部一個省份)
🎯 Phrases & Idioms┃片語 & 慣用語
- a beauty mark 美人痣(= a beauty spot)
- next to sth 在⋯⋯旁邊
- wear one's perfume 身上帶有某人的香水味
- have to + V 不得不⋯⋯
- just another + N 只是平凡的/再普通不過的⋯⋯
- It's not over till it's over. 事情不到最後關頭,結果都未定。
- look for sb 尋找某人
- count down sth 倒數某件事的到來
- move on 從感情中走出來;放下過去
- make a promise 做出承諾
- move to + 地方 搬到某個地方
- break routine 打破慣性、突破規律
- have a way 有一種特別的魅力/特質
- get away 逃走;離開
🎯 Sentence Patterns┃文法句型
- S + make + O + N. 某人把某人/某事視為⋯⋯。
🎯 Fun Facts┃小知識
- 歌詞 "It's not over till it's over" 源自美國棒球傳奇 Yogi Berra(尤吉.貝拉)在 1973 年洋基隊落後時,他說了 "It ain't over till it's over.",意思是「比賽沒真正結束前,一切都有可能翻盤。」後來這句話成為美式文化中的經典名言,用來鼓勵人不要輕言放棄。
🎯 Note┃註解
- "If in four months this feeling ain't gone" 中的 ain't 是非正式、口語縮寫,用來代替 am not / is not / are not / has not / have not / do not。歌詞裡的 ain't gone = hasn't gone(還沒消失)。
- "I'm moving to Saskatchewan" 提到加拿大一個省份,這對美國聽眾來說非常遙遠、冷門,很少人會真的隨便搬去那裡,此處可能用來表達一個又冷門又偏遠的地方。
- "She's got a way" 更確切來說是 "She has a way",不是「她得到了一個方法」,而是 「她有一種特別的魅力/特質」。在英文裡,have a way (of doing sth) 帶有「說不清楚的特別魅力或本事」的感覺。
🚀 Buddie English, your English buddy!
🎧 聽音樂學英文┃中英歌詞┃單字解析
🍿 看美劇學英文┃英聽練習┃台詞解析