サンタクロースじゃ物足りない (光靠聖誕老人還不夠)
作詞 : 山崎あおい
作曲 :GAKU
編曲 :JUNKI
ねえ、しあわせにして
|請用那句話語…
|吶、讓我獲得幸福吧
つぎの約束なしで 別れたあと
ほんの少し 不安になる
「これで最後だったら...」
|沒有下次約定 在道別之後
|心裡泛起 些許不安
|「如果這就是最後一次…」
一番上に ピンした君の名前
願うだけ こんな冬が
永遠に感じて
|置頂在最上方 是你的名字
|只能無奈祈願 深感這寒冬
|漫長得彷彿永恆
(曖昧なカンケイ)
恋人まぎれた イルミネーション
告白みたいな ディナー
だけど 最後は ちゃんと言葉で
|(曖昧不清的關係)
|霓虹燈飾 夾雜著戀人們身影
|宛若深情告白 那頓燭光晚餐
|然而 最終 仍需你確切的話語
名前がほしいな ふたりの距離
絶対に絶対に 揺るがない
ひとりぼっちの恋を 包み込むように
|好想為我倆的距離 賦予一個名字
|無論如何 絕對不會動搖
|將這孤單的依戀 溫柔包覆起來
サンタクロースのプレゼントじゃ
わたし、わたし満たされない
君だけに言える あの言葉で
ねえ、しあわせになる
|僅憑聖誕老人的禮物
|我啊、我是無法滿足的
|唯有你才能 訴說的那句話
|吶、讓我變得幸福
別れ際の静けさや 用事のない電話も
だけど 最後は ちゃんと言葉で
|離別時的沉默 那些閒聊的電話也罷
|然而 最終 仍需你確切的話語
帰り道 肩が震えるのは
氷点下三度の せいじゃなく
待つばかりの恋が 情けなくなって
|回家路上 雙肩不停顫抖
|並非零下三度的緣故
|而是這久候未果的戀情 令我好狼狽
サンタクロースのプレゼントで
無邪気なれる子どもじゃない
私だって言える あの言葉で
ねえ、しあわせにする
|光靠聖誕老人的禮物
|就能打發的天真孩子已長大
|哪怕是我 也能說出那句話
|吶、讓我帶給你幸福
今すぐ
友情降りて 愛情へ飛び乗って
さぁユートピアへ
愛情超えて 物語続いて
ねぇ、どこまで
|現在立刻
|從友情下車 躍上愛情列車
|來吧 駛向烏托邦
|超越愛情 故事仍在繼續
|吶、究竟能走多遠?
電話してもいいかな
お話があるから
|方便打電話給你嗎?
|有話想親口對你說…
「名前がほしいの ふたりの恋
絶対に絶対に 揺るがない
この気持ちをきっと 信じてほしいな」
|「盼能為我倆的戀情 賦予一個名字
|無論如何 絕對不會動搖
|這份真心真意 請你一定要相信 」
サンタクロースのプレゼントじゃ
わたし、わたし満たされない
お互いが持ってる あの言葉で
ねえ、しあわせになる
いつまでも
|僅憑聖誕老人的禮物
|我啊、我是無法滿足的
|用彼此互相 珍藏的那句話
|吶、一起變得幸福
|直到永遠
🎵Spotify 連結:サンタクロースじゃ物足りない
(※自譯中文歌詞,若發現誤譯之處還請不吝指正,感謝!)


















