舊文重貼系列 - 歌詞翻譯 - Iron & Wine - Call it dreaming

更新 發佈閱讀 5 分鐘

2021-04-03

Say it's here where our pieces fall in place
Any rain softly kisses us on the face
Anywhere means we're running
We can sleep and see 'em coming
Where we drift and call it dreaming
We can weep and call it singing

就說這裡是我們所有碎片恰如其分重合的地方
所有雨都輕柔親吻我們的臉龐
每個地方都表示我們仍在奔跑
我們即使入睡仍能看見那些到來的事物
在神遊能被視為造夢的地方
我們能把低泣稱為歌唱

Where we pray when our hearts are strong enough
We can bow 'cause our music's warmer than blood
Where we see enough to follow
We can hear when we are hollow
Where we keep the light we're given
We can lose and call it living

在心靈足夠強壯我們才祈禱的地方
我們能彎腰為禮,因為我們的音樂比血更溫暖
在我們所見足以引領我們的地方
我們能因未盈滿的內在而聽到聲音
在我們把給予的光小心守護的地方
我們能把失去稱作生活

Where the sun isn't only sinking fast
Every night knows how long it's supposed to last
Where the time of our lives is all we have
And we get a chance to say
Before we ease away
For all the love you've left behind You can have mine

在日頭不只是快速沉落的地方
每個夜晚都知道自己應該持續多久
在活著的每分每秒是我們所擁有一切的地方
那裡我們於緩緩離去前
有機會能說出
所有你已遺落的愛
請將我的作為彌補

Say it's here where our pieces fall in place
We can fear 'cause the feeling's fine to betray
Where our water isn't hidden
We can burn and be forgiven
Where our hands hurt from healing
We can laugh without a reason

就說這裡是我們所有碎片恰如其分重合的地方
我們可以恐懼,因為不忠於這個感受也無所謂
在我們不藏起淚水的地方
我們能夠燃燒並獲原諒
在我們的手因癒合而疼痛的地方
我們不需要原因就能發出笑聲

'Cause the sun isn't only sinking fast
Every moon and our bodies make shining glass
Where the time of our lives is all we have
And we get a chance to say
Before we ease away
For all the love you've left behind
You can have mine

因為日頭不只是快速沉落
每次月亮起落和我們的身體都能成為發光的玻璃
在活著的每分每秒是我們所擁有的一切的地方
在那裡,我們於緩緩離去前
有機會能說出
所有你已遺落的愛
請將我的作為彌補


不是很滿意自己的翻譯,嗚。我覺得太多地方需要跳進去強做解人了,有壓縮到原文能被解釋的空間,好難。但反正有一版了,就先貼貼兌現一下自己亂開的支票。認真地翻一遍以後覺得,嗯,這歌詞寫得真美,特別喜歡pieces fall in place那裡。阿蓉曾經做過一個製作,節目單上有句話是「我破碎,再重合」,我很喜歡。現在想想,我有時候的確覺得,那些自己並不滿意但已經根深蒂固的區塊,我也許就是用打碎重塑的方式,去讓它們變成我比較能接受的樣子的。我也不知道為什麼好像得用這種稍嫌暴力的方式去達到目標,可能我骨子裡的確有很暴力的部分喔。但又想想,大概也只有摔得足夠碎,重塑才可能達到後來的自己覺得理想的形狀吧,可能跟黎曼和的切割是類似的概念。

留言
avatar-img
Eris的沙龍
2會員
21內容數
Eris的沙龍的其他內容
2025/12/31
https://www.youtube.com/watch?v=8lnxgf1e0jII've been holding something Something kinda heavy So let go now Let it go now 我一直緊握著某個東西 某個挺沉重的東西 所以該放手了 現在
2025/12/31
https://www.youtube.com/watch?v=8lnxgf1e0jII've been holding something Something kinda heavy So let go now Let it go now 我一直緊握著某個東西 某個挺沉重的東西 所以該放手了 現在
2025/08/18
寫給一個親愛的朋友,想念。 _______________________________________ 關於愛的一點想法  2020-09-04 曾經有很長一段時間,我很排斥以人為受詞使用愛這個動詞(但我覺得愛作為動詞更有意義)。 因為說出這個字的時候,我並不確知這個字在我心裡代表什麼,
2025/08/18
寫給一個親愛的朋友,想念。 _______________________________________ 關於愛的一點想法  2020-09-04 曾經有很長一段時間,我很排斥以人為受詞使用愛這個動詞(但我覺得愛作為動詞更有意義)。 因為說出這個字的時候,我並不確知這個字在我心裡代表什麼,
2024/02/18
就不用摘要了內容很短
2024/02/18
就不用摘要了內容很短
看更多