The Tower of Babel(巴別塔)是一個橫跨神學、語言學及文學的經典隱喻。它不僅僅是一個關於建築的故事,更是人類對於「溝通隔閡」與「雄心壯志」的永恆辯證。

圖片創作:Jennifer設計,AI生成
👆 起源與背景
根據《聖經·創世記》(Genesis 11:1-9)記載,大洪水過後,當時的人類說著同一種語言。為了傳揚自己的名聲,並避免分散,人類決定在示拿(Shinar)建造一座城和一座「通天塔」。
上帝見狀,認為人類若擁有統一的語言且如此團結,將無事不成(帶有對人類傲慢的警戒)。於是,上帝變亂了他們的語言,使他們彼此言語不通,導致工程停擺,人類也從此分散世界各地。這座城因此得名「巴別」(Babel),在希伯來語中與「混亂」(balal)音近。
👆 現代用法與核心意涵
在現代英文中,The Tower of Babel (巴別塔)通常象徵:
1️⃣溝通的困境:即使在同一個地方,也因語言或專業術語的不同而無法理解彼此。
2️⃣混亂的場面: 許多人同時說話,吵雜且無章法。
3️⃣宏大但失敗的計畫:因缺乏共識或過於自大而最終瓦解的願景。
4️⃣語言的多樣性:有時也正向地描述語言學研究的豐富背景。
👆不同語境的英文造句
1️⃣社會政治語境
The international summit quickly devolved into a Tower of Babel, as delegates from sixty nations struggled to find common ground amidst a sea of conflicting interests and mistranslations.
(國際峰會迅速演變成一場巴別塔式的混亂,來自 60 個國家的代表在利益衝突與誤譯中掙扎,難以達成共識。)
2️⃣科技與學術語境
Without a standardized protocol, the Internet of Things (IoT) risks becoming a digital Tower of Babel, where smart devices from different manufacturers cannot communicate with one another."
(若沒有統一的協議,物聯網恐將成為數位版的巴別塔,不同廠商的智慧裝置將無法彼此溝通。)
3️⃣文學與日常語境
The crowded marketplace was a literal Tower of Babel; I could hear fragments of Spanish, Mandarin, and Arabic swirling in the humid air.
擁擠的市場簡直是巴別塔的化身;我能聽到西班牙語、中文和阿拉伯語的片段在潮濕的空氣中交織。
👆 學術寫作加分指南:為何使用典故?
在學術寫作中,適度引用「巴別塔」並非為了炫耀文采,而是為了達到以下三個專業目的:
1️⃣展現文化素養
學術討論往往建立在深厚的西方人文傳統之上。使用像 "Tower of Babel" 這樣的經典意象,能向讀者傳達你對西方思想史與文學典故的掌握,增加文章的權威感(Ethos)。
2️⃣簡化複雜概念
與其花兩段文字解釋「由於各領域專家術語分歧導致跨學科溝通極端困難」,你只需稱其為 "An interdisciplinary Tower of Babel",讀者便能瞬間理解那種「各說各話」的挫折感與結構性困境。
2️⃣強化論點的深度
將現實問題與古老神話掛鉤,能賦予你的研究一種「普世性」。
👆 使用小提醒
在理工科(STEM)論文中應謹慎使用,以免顯得過於文學化。但在人文社科(Sociology, Linguistics, Literature, Education)的引言(Introduction)或結論(Conclusion)中使用,能產生極佳的點睛效果。

圖片創作:Jennifer設計,AI生成













