儘管conflict與inflict看起來有些相似,這兩個英文字在意思和用法上完全不同。

🌻基本意義差異
👆 conflict
詞性:名詞 / 動詞
意義:衝突、爭執、矛盾;作動詞時表示「與…衝突」或「不一致」。
用法:通常描述雙方之間的對立或內心的矛盾。
👆 inflict
詞性:動詞
意義:施加(痛苦、傷害、懲罰);強加於某人某事。
用法:通常描述一方對另一方造成傷害或痛苦。
🌻英文例句與中文詳解
👆 conflict
1️⃣ The two countries are in conflict over the border issue.
兩國因邊境問題而發生衝突。
⏩ (此處指的是國家之間的爭執或戰爭。)
2️⃣ Her personal desires conflict with her professional responsibilities.
她的個人欲望與她的職業責任相互衝突。
⏩ (此處指的是內心或價值觀上的矛盾。)
3️⃣ There is a conflict between tradition and modernity.
傳統與現代性之間存在矛盾。
⏩ (此處指的是抽象概念上的對立。)
👆 inflict
1️⃣ The dictator inflicted suffering on his people.
獨裁者給人民帶來痛苦。
⏩ (此處強調「施加痛苦」的動作。)
2️⃣ The storm inflicted severe damage on the coastal towns.
這場風暴對沿海城鎮造成嚴重破壞。
⏩ (此處指自然災害造成的傷害。)
3️⃣ He inflicted a wound on his opponent during the fight.
他在打鬥中讓對手受傷。
⏩(此處指具體的身體傷害。)
🌻語境差異簡析
conflict側重於「雙方對立」或「內心矛盾」,偏向狀態或關係。
inflict側重於「一方強加痛苦或傷害給另一方」,偏向動作或結果。
🌻簡單記憶法:
conflict = clash (衝突)
inflict = impose harm(施加傷害)

圖片出處:Jennifer設計,AI生成
圖片出處:Jennifer設計,AI生成

















