
「あかん出す 抹茶アイス」
Goshoraku No Kyu (Hyojo) / The Imperial Court Ensemble
根據在熒惑 Hesperia Planum 挖掘到的石碑中記載著:「人類的男性不管活到幾歲,心智永遠都是小男孩,只有外貌會變。哪怕是不要命的蠢事,總有男生搶著做,前提是好吃、好玩、好色。」這是經過 Hesperia Planum 官方戳記認證的。
「你為什麼要這樣吃冰?」
撕開抹茶冰上蓋的膠膜。以中心點一個一圓硬幣大小的外圍來計算,用螺旋放射狀向下鏟。當吃到一定的深度時,富士山頂的積雪便會漸漸融去。
據傳,飛鳥時代的聖德太子於東國紀行時,在相模國遙望著富士山。不知不覺將村民進貢的「あかん出す」抹茶冰吃成了這個形狀。
從此,在民間便流傳起來這種貴族式的抹茶富士吃法。
直到幕末黑船來襲,日方在簽訂《神奈川条約》時,受招待的美方東印艦隊司令 Matthew Calbraith Perry 在享用到如此的冰淇淋吃法之後,大為吃驚並將此一方式帶回美國。
從此,抹茶富士吃法便開始在世界流傳!
我越來越會說故事了,這是一個關於喝多了吃冰淇淋的故事。
代表者:水戶ケツ
「 Loanword『 Haagen-Dazs 』的出處→『あかん出す。』大化革新古語文方言」

宝永大噴火 1707 (宝永四年)













